Cómo pronunciar turnaround en inglés
Pronunciación de cambio: inglés [?tn?ra?nd] americano [?trn?ra?nd].
Expansión:
La traducción de turnaround significa "cambio" o "transformación", que tiene diferentes significados y aplicaciones en diferentes campos.
En el ámbito empresarial y de gestión, el cambio suele referirse a las medidas de reestructuración y mejora de una empresa para lograr la reversión del negocio y restablecer la rentabilidad. En el campo del transporte y la aviación, el tiempo de respuesta se refiere al tiempo de respuesta de un barco o avión en un punto de atraque, incluidas actividades como descarga, carga, limpieza y mantenimiento.
En la gestión de proyectos, el plazo se refiere al período de tiempo para completar un proyecto o la capacidad de responder rápidamente para completar decisiones importantes. A continuación se presentará en detalle la traducción específica y el significado de cambio en varios campos.
1. Ámbito empresarial y de gestión:
En el ámbito empresarial y de gestión, la palabra turnaround suele referirse al proceso de reorganización y transformación de una empresa. Se refiere a una serie de medidas de mejora llevadas a cabo para resolver las dificultades y la disminución del desempeño que enfrenta la empresa con el fin de restaurar la rentabilidad y lograr la reversión del negocio.
Estas medidas pueden incluir reestructuraciones financieras, ajustes estratégicos, despidos, ahorro de costes, mejoras en la estrategia de marketing, etc. En este sentido, turnaround puede traducirse como "reestructuración corporativa", "reversión del negocio" o "mejora de las operaciones".
2. Campos de transporte y aviación:
En el campo del transporte y la aviación, el tiempo de respuesta se refiere al tiempo de respuesta de un barco o avión en un punto de atraque. Incluye diversas operaciones y preparativos como descarga, carga, limpieza y mantenimiento, etc., para que el barco o aeronave pueda salir de forma segura y eficiente y continuar con el siguiente tramo del viaje.
En el ámbito de la aviación, el tiempo de respuesta es especialmente importante porque afecta directamente a la puntualidad de los vuelos. En este sentido, turnaround puede traducirse como “tiempo de respuesta”, “tiempo de permanencia” o “tiempo de transferencia”.
3. Campo de gestión de proyectos:
En la gestión de proyectos, el plazo de entrega se refiere al ciclo de tiempo del proyecto o la capacidad de responder rápidamente para completar decisiones importantes. Este término enfatiza la capacidad de adaptarse y tomar decisiones rápidamente en respuesta a problemas, desafíos u oportunidades en un proyecto. En este sentido, un cambio de rumbo puede traducirse como "período de tiempo", "respuesta de ajuste" o "toma de decisiones de emergencia".
En resumen, el significado traducido de "cambio" varía según los diferentes escenarios de aplicación en el campo de los negocios y la gestión, puede interpretarse como "reestructuración empresarial" o "mejora de las operaciones en el transporte". y aviación El dominio puede interpretarse como "tiempo de respuesta" o "tiempo de permanencia", y en el dominio de la gestión de proyectos como "ciclo de tiempo" o "respuesta de ajuste".
Comprender la traducción y el significado de "cambio" en estos diferentes campos puede ayudarnos a utilizar y comprender esta palabra con mayor precisión.