Traducción SEM
/programs/view/EmwtslHZqgo/
El siguiente contenido está extraído del Baidu Space de txy_41.
Luna de Paz-てぃんさぐぬ花
[00:11.10]☆~☆Traducción: Kanjiro QQ: ^qq: 413454575☆~☆~☆.
[00:16.30]
Vi la brillante luz de la luna [Vi la luz de la luna, clara y brillante]
Ahora en el mar infinito
Trae la luz de la esperanza al corazón perdido
Guíanos en la oscuridad
[00:59.80]
《てぃんさぐぬ” es una canción popular de Okinawa.
Su versión completa de Natsukawa Rimi es mejor.
[01:33.00]
[01:39.90]てぃんさぐぬ花(はな)やホセンカ) impatiens> {impatiens}
[ 01:46.60]Pata primero (ちみさち) tinte (すみてぃ{paw tinte めて) dibuja las yemas de los dedos> {dibuja en las yemas de los dedos}
[01:53.20] Beso (ぅや) ぬゆし(ぐとぅ)や{pro-のぅこ)Palabras de los padres> {Lo que dijeron mis padres}
Tinción del hígado (ちむ) (すみり{tinción cardíaca profunda くなさぃ) Inmersión Corazón> {Sumergir mi corazón}
[02:05.70]
Tinción de hígado (ちむ) (す) Inmersión (みり) {Tinción de corazón く なさぃ} {Sumergir en mi corazón}
[02:19.70]
[02:26.20]すりささうやんほお?[Transliteración, duda]
[ 02:32.90]
[02:39.60]すりささうやんほお?[transliteración, duda]
[02:46.30]
[02:53.00 ]ふしななほんならし?[Transliteración, duda]
[02:59.70]
En el cielo de medianoche, las olas cantan
Una canción como esta Dulce y gentil canción de cuna
Trae a todos paz interior
A través de la suave brisa del mar
[03:32.20]
Tian (てぃん)星(むりぶし){田星} {星星}
フゆばゆまりしが{ぇよぅ〭) Los números aún están claros> {Si quieres contar, puedes contar, por favor}
Queridos (ぅや) ぬゆし(ぐとぅ) や{Pro-のぅこととpalabras de los padres> {Lo que dijeron mis padres}
フゆみぬならん(ぇることがぃ}. Contar) innumerables> {No puedo contar}
[03:59.00]
フゆみぬならん(ぇることがぃ}. Earl) Incontables> {No puedo contar}
[04:06.20]
[04:12.70]すりささうやんほお?[Transliteración, sospecha]
[ 04:19.50]
[04:26.10]すりささうやんほお?[transliteración, duda]
[04:32.90]
[ 04:39.50 ]すりささうやんほお?[transliteración, duda]
[04:46.30]
【04:49.50】☆ ~ ☆Esta canción está dedicada al Señor☆~ ☆.