Introducción a Fletcher
Es un traductor británico de antiguos poemas chinos.
Las obras representativas específicas incluyen: "Song of Everlasting Sorrow", "Shi Hao Guan", "Wandering Song", etc. Te enviaré las URL de todos los trabajos a través de las noticias.
Además, encontré:
W. El británico J.B. Fletcher es el maestro del Sr. Wang Zongyan. Una vez recordó: "W.J.B. Fletcher fue el mejor profesor de composición. En el primer grado, aunque no tomé su clase, él estaba dispuesto a corregir mi tarea. Porque podía escribir prosa concisa y fresca, lo cual era natural. Atractivo para estudiantes Al corregir ensayos, considera cada palabra. Puede decirle en qué se diferencian palabras aparentemente similares y puede darle dos o tres sinónimos disponibles a la vez. Copia muchos de sus poemas favoritos en su composición. Es difícil editarlo, pero le resulta un placer."
La traducción de Fletcher es buena. Lo siguiente es "Pensamientos nocturnos tranquilos":
La luna está en todas partes
Al ver la luna frente a mi sofá es tan brillante,
Pensé que la escarcha había caído de la noche,
Levanta los ojos y contempla su hermoso rostro,
Luego escóndelos y llénalos de dulces recuerdos de juventud.
(Traducción: W.J.B. Fletcher)
El resto se ha ido. ¿Por qué un gran hombre tiene tan poca información? .