La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Qué significa girar?

¿Qué significa girar?

girar

Verbo transitivo

Girar, girar, girar

Girar el volante

Girar el volante

Histórico Las ruedas no se pueden girar hacia atrás.

La rueda de la historia no se puede revertir.

Giró la llave en la cerradura.

Abrió la cerradura con la llave.

Girar, girar, revertir, invertir, renovar (ropa, etc.). )

Pasar una página

Pasar una página

Pasar un registro

Pasar un registro

Se dio la vuelta Dio un salto mortal.

Movió un músculo.

Le di la vuelta al abrigo.

Le di la vuelta al abrigo.

Doblar o torcer; doblar (páginas de libros, etc.). ) reducir a la mitad; rizar o desafilar (la hoja).

Girar el tubo de plomo

Doblar el tubo de plomo

Redondeó la hoja.

Desfiló la hoja.

Se torció el tobillo.

Se torció el tobillo.

Gira, gira, señala, mueve; persuadir; concentra (atención)

Date la vuelta y vete a casa

Date la vuelta y vete a casa.

Vuelve la cabeza.

Vuelve la cabeza.

Un poco más a la derecha.

Gira a la derecha.

Tu cara es así.

Por favor, gira tu cara hacia aquí.

Transferir (nota, etc.); usar...para; destino...

Empezar a escribir

Dedícate a escribir

Apunta el arma al enemigo

Apunta el arma al enemigo.

Tu preocupación por los negocios.

Por favor, concéntrate en los negocios.

Volvió sus pensamientos a casa.

Se volvió hacia la nostalgia.

Desviar, desviar

Girar el puñetazo

Bloquear un puñetazo

El metal es lo suficientemente grueso como para girar la bala.

El metal es lo suficientemente grueso como para detener las balas.

Hecho; cambiado; estropeado [agrio]

El clima cálido agria la leche.

El calor estropeó la leche.

El frío hace que las hojas se pongan rojas.

El frío hace que las hojas se pongan rojas.

Ahuyentar, ahuyentar, dispersar, repeler

Transformar a alguien. Fuera por la puerta

Echar a alguien. Fuera de la puerta

Repeliendo el ataque del enemigo

Repeliendo el ataque del enemigo

Lo echaron del pasillo por ser demasiado ruidoso.

Lo echaron de la reunión por ser demasiado ruidoso.

Hacer caer, poner patas arriba.

Saca el contenido de la bolsa y colócalo sobre la mesa

Vierte el contenido de la bolsa sobre la mesa.

Intercambiar; Traducir, reescribir

Convertir monedas en billetes

Convertir monedas en billetes

¿Puedes convertir este artículo traducido al chino?

¿Puedes traducir este artículo al chino?

Más de (en este momento)

Ya tiene cincuenta años.

Tiene cincuenta años.

Poco después de las dos y media.

Poco después de las dos y media.

Odiar, luchar o contraatacar...

Volver al hijo contra el padre

Hacer que el hijo odie al padre.

Evitar, desviar

Doblar la esquina

Doblar por la calle en la esquina

Perturbar (mente), hacer (La mente Está inquieto, mareando la mente.

Demasiados elogios lo pondrán exaltado.

Se le subieron a la cabeza demasiados elogios.

Fingir estar enfermo, fingir estar enfermo.

Le enferma el estómago al ver la comida.

La vista de la comida le dio ganas de vomitar.

Este pescado podrido me da náuseas.

El pescado apestoso me da náuseas.

Sufre, sufre; aprovecha

Usa bien el dinero

Usa bien el dinero.

Puede hacer casi cualquier cosa.

Lo sabe casi todo.

Da... una forma elegante.

Frases ingeniosamente redactadas

Palabras bonitas

Habla hermosos cumplidos.

Puede decir bonitos cumplidos.

Circular (dinero, bienes) y limpiar (inventario); ganar, ganar

Transferir un centavo

Ganar algo de dinero.

Beneficio

Gana dinero

②⑽La locomotora se cepilla y planta (corta) hacia atrás, gira y avanza... El círculo exterior del vagón está rodeado por la rotación del coche; una vuelta

Gira la parte de la máquina

La parte de la máquina

Usemos el torno para girar el nuevo pistón.

Vamos a mecanizar un pistón nuevo con un torno [máquina].

Modismos

Se necesita un poco de esfuerzo para ayudar; un poco de trabajo

El giro de la rueda de la fortuna cambia el destino

¡Date la vuelta! (=¡Gire a la derecha!)¡Gire a la derecha!

En cada rincón, en cada lugar; cada vez, a menudo

Ya en mis sesenta...

Turnarse a veces... a veces..

Llamar para marcar la pauta; dar órdenes; manipular, controlar

Ser alguien. Las cosas malas son perjudiciales para alguien.

Sé alguien. Las cosas malas son perjudiciales para alguien.

Sé alguien. Un acto de bondad hace algo bueno por alguien.

Da... una nueva explicación..., da otra afirmación...

Aprieta el tornillo nuevamente para presionar a (alguien).

A alguien. Girar otro tornillo para presionar a (alguien)

A alguien. Gira [boca] para sorprender a alguien. a alguien. Miedo

A alguien. Alguien se sorprendió. sobresaltó a alguien.

Sal a caminar, sal a caminar y diviértete.

Al revés; uno tras otro, en secuencia al contrario

Esta vez le toca a alguien.

En un abrir y cerrar de ojos

¡Gira a la izquierda! ¡El ejército ha girado a la izquierda!

Girar, girar

Dar la vuelta, cambiar, cambiar; volverse agrio (leche)

Lo que va, vuelve. [Proverbio] Paga el mal con bondad.

Fuera de servicio, precipitadamente, imprudentemente

¡Gira a la derecha! ¡Gire a la derecha!

Puede ser útil para satisfacer necesidades personales (en emergencias); poder responder a emergencias

Atender a alguien. Algo bueno es algo bueno para alguien.

Servir a alguien. (El giro de los acontecimientos...) sería bueno para alguien.

Servir a alguien. El turno de alguien es útil; se adapta a las necesidades de alguien

Programa corto de turno

Programa principal de turno de estrella, final, persona llamativa, gran estrella

Toma un girar, dar una vuelta, dar un paseo, pasear (a caballo, barco) divertirse, montar a caballo (trabajo) (situación) cambiar

Mejorar, mejorar.

Empeorar, empeorar

Turnarse, turnarse;

El punto de inflexión de la medicina de la vida (menopausia femenina)

El final de un siglo, el siguiente A principios de este siglo;

La tendencia general ha pasado y la situación ha cambiado.

Un giro, justo, justo, perfecto.

Extremadamente preciso y realista.

Cada movimiento del cabello es extremadamente preciso y realista.

Camina en círculo, de ida y vuelta

Gira en dirección opuesta, turnate y piensa una y otra vez.

Objetar, hacer que (algo) se oponga...

Dar la vuelta y destrozar a alguien. regañar a alguien de repente.

(El jinete) gira una y otra vez la cabeza del caballo, controlando (a alguien) como le place.

Date la vuelta, cambia de perspectiva; cambia de propósito; adopta nueva política (barco) para desembarcar pasajeros [carga] y zarpar.

Dar la espalda, dar la espalda para despedir, expulsar, salir, evitar, detener

Dar la espalda, dar la espalda para bloquear, volver una página hacia atrás; punto de inflexión

Dar la vuelta; rechazar o darse por vencido; girar hacia (otro camino), ponerse (economía, etc.). ) boca abajo y declive.

Conducir hacia adelante

Entrar; girar (causa) para girar [boca] hacia adentro para regresar; informar antes de irse a la cama; ], Deja de hacer y obtén.

Rendirse y cortar el contacto con los demás; cerrar el país y adoptar el aislacionismo.

Después de rendirse, cortar el contacto con los demás; cerrar el país y adoptar el aislacionismo.

Convertirse, entrar (hacer) convertirse, (hacer) convertirse.

Entrégate y renuncia al trabajo; deja de decir (cosas desagradables) (usado en oraciones imperativas) deja de decir, cállate.

Dejó el trabajo; dejó el trabajo; dejó de decir (cosas desagradables) (usado en oraciones imperativas) deja de hablar, cállate.

Cambios de situaciones

Cambios de expresión y redacción

Cambios de mentalidad y temperamento; tendencias temperamentales, talentos

El orden de los discursos. y presentaciones

Capacidad de aceleración

Apagado (agua del grifo, luces, radio, etc.). ) y despedir a (persona). Vaya a la otra calle y luego doble una esquina. Cerrar (un camino) cerrar (un tema, etc.). ) producir, fabricar (con un torno), cortar, producir y procesar vender [jerga] colgar, tomar ácido, cortar [hablar] (hacer) deprimir, (hacer) perder interés, volverse [hablado] casarse; casarse

Abrir y desenroscar (agua del grifo, luz eléctrica, radios) depende de... desviar la oposición y atacar ser hostil [verbal] interesado en... (hacer) excitado [; Inglés] (hacer) ) tomar drogas narcóticas (hacer) excitarse.

Apagar (agua del grifo, luces, etc.). ) producir; entrenar y expulsar (a alguien); despedir a (alguien), voltear [fuera], vaciar; asistir [participar] para levantarse para demostrar... El resultado es...; disfrazarse; conducir (ganado, ovejas, etc.). ) fuera del corral para pastar.

Dar la vuelta (dar la vuelta); dar la vuelta (hacer), dar la vuelta, dar la vuelta, reconsiderar la facturación..., hacer negocios (bienes, etc.), vender en grandes cantidades, tener un Lanzamiento al mercado (maquinaria, etc.). ); hojear (libros) y pasar... a la siguiente línea (estómago). Saltar (corazón)

Date la vuelta, pide ayuda, confía en el éxito; el resultado es un comienzo; empieza a trabajar; hacia arriba; enciende (la luz) espera). ); acelerar (velocidad, etc.) girar, desenterrar, venir, aparecer (cosa) se descubre, se descubre [boca] vomitada; El resultado es..., que resulta ser una referencia [inglés]. encontrar, comprobar, volverse; dar la vuelta y abordar para matar [inglés] rendirse; relajarse, soltarse, llega la velocidad, el poder llega al velero (barco), coger el viento, cambiar el rumbo

Depende de; proceder según... Ataque repentino o traición...