¿Cuál es el uso y la combinación de contenido?
1. Cuando el contenido se utiliza como sustantivo, la traducción al chino es contenido; el contenido principal de libros, discursos, programas; etc.
Vaciado el contenido de la bolsa sobre la mesa.
Vaciado el contenido de la bolsa sobre la mesa.
No ha leído la carta, por lo que desconoce su contenido.
No ha leído la carta, por lo que no sabe nada de su contenido.
Su poesía tiene mucho contenido político.
Sus poemas contienen mucho contenido político.
2. Cuando el contenido se utiliza como adjetivo, la traducción china significa satisfecho; Significa satisfacer (a alguien)...
Ve más contenido y menos amargura.
Parecía más satisfecho que decepcionado.
Tuvo que conformarse con el tercer puesto.
Terminó tercero.
Estoy muy satisfecho con el avance de la campaña.
Estoy muy contento de cómo va la campaña.
Los jóvenes no suelen estar muy satisfechos con su suerte.
Los jóvenes a menudo están insatisfechos con su suerte.
3. Cuando el contenido se usa como verbo, la traducción china significa satisfacción;
Mi disculpa pareció satisfacerlo.
Mi disculpa pareció satisfacerlo.
Nada lo satisfará.
Nada podía satisfacerlo.
Un simple elogio basta para satisfacerlo.
Unas cuantas palabras amables fueron suficientes para satisfacerlo.