Hay una historia maravillosa sobre una joven que no tenía familia ni nadie que la amara. amplificador...
La forma correcta de traducir inglés:
Traducción directa, basada en palabras dadas, traducción directa basada en la superficie del texto, como hot dogs;
Citas famosas, aunque culturales Diferentes, pero a menudo expresan el mismo significado, por ejemplo, dondequiera que haya un camino, hará que el artículo sea más hermoso;
Traducción gratuita, algunas palabras no se pueden expresar verdaderamente, por lo que en su lugar, use palabras con significados similares, como caos (el significado original es caos, que también se puede traducir como caos)
Elipsis, muchos componentes en inglés son iguales o muchas expresiones tienen el mismo significado. En este momento, es necesario hacer una traducción omitida, por ejemplo, él es muy amable y amigable.
La adición de vocabulario tiene muchos significados ocultos en el habla. Aunque no hay palabras correspondientes para expresarlo, por el bien de la belleza de la oración, podemos agregarlo apropiadamente sin cambiar el significado de la oración. , como " "helter-skelter" (que originalmente significaba prisa, pero en algunas oraciones puede traducirse como "un árbol que se cae a pedazos").
Si quieres entender y traducir inglés correcta y perfectamente, necesitas leer más, escuchar más y practicar más.