¿Cuáles son las perspectivas laborales futuras de MTI? ¿Cuánto cuesta ser traductor?
El nivel de los graduados de diferentes universidades y grados es en realidad bastante diferente, ¿verdad?
Excelente Traducción: Ingreso Mensual 15K - 40K Excelente Traducción: Ingreso Mensual 10K - 25K.
(El autor tiene cinco años de experiencia laboral en una empresa de traducción. En términos de nivel, no es digno de la palabra "traducción". En 2012, ganó 8.000 yuanes como traductor en Hefei. Este ingreso y el rango de ingresos anterior de excelentes traductores son solo para todos. Referencia)
El número de miembros mensuales para la gran mayoría de los "llamados traductores" es más de la mitad, o incluso la mitad. el número anterior; como dice el viejo refrán: ¡la capacidad determina el salario! Por lo tanto, si accidentalmente se encuentra con un traductor mal pagado, no se queje en vano. Primero debes aprender a mirarte en el espejo, reflexionar y actuar en lugar de lamentarte por la crisis de la industria y la amargura de la traducción. Recuerda, no hay pastel en el cielo. Incluso si lo hubiera, ¡puede que no sea tu turno porque la probabilidad es demasiado baja! Debes saber que detrás de las traducciones bien remuneradas hay más diligencia y perseverancia que la gente común no puede lograr, amor y lealtad a la industria, coraje y perseverancia para superar cuellos de botella en diferentes niveles, creencias enterradas en lo profundo del corazón y paz interior. y tranquilidad. Sin estas excelentes cualidades, estás destinado a ser un excelente traductor.
El umbral para la traducción profesional (requisito mínimo): CATTI Nivel 2 o superior en experiencia en traducción de la industria específica -
(Desde una perspectiva profesional, el Nivel 2 es solo un nivel umbral en el mejor de los casos. y no vale la pena en absoluto. Ser complaciente, como mucho, significa que ya has entrado en el campo de la traducción)
¡Qué tan alto sea tu salario tiene poco que ver con si te graduaste del MTI, pero depende! sobre el valor del servicio que puede crear en la industria de la traducción, la calidad de su traducción y el valor para el cliente. La puerta a la traducción está abierta y nadie estará parcializado por quién ha leído el MTI. Deje que su capacidad hable por sí misma en el lugar de trabajo.
Hay demasiadas instituciones de inscripción en MTI, que se pueden dividir aproximadamente en tres niveles según diferentes lotes. El primer grupo de docentes y la calidad de la enseñanza son los mejores, mientras que el segundo grupo es generalmente más débil. Aquellas instituciones que ofrecen programas de doctorado en lengua y literatura inglesas o especialidades relacionadas tendrán un cuerpo docente relativamente sólido en formación MTI.
Solo un pequeño número de estudiantes de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, la Universidad de Estudios Internacionales de Guangzhou y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing pueden obtener mejores oportunidades de pasantías durante la etapa MTI. La formación de MTI en la mayoría de los colegios y universidades sigue siendo teórica y muchas áreas están divorciadas de la demanda del mercado. En cuanto a la impartición de cursos prácticos como traducción automática y SDLX, hay escasez de profesores.
Los intercambios internacionales aumentan día a día (reflejados en los campos de la política, la economía, la cultura, el turismo, el comercio, etc.), lo que constantemente impone requisitos de calidad para los intercambios. La industria de la traducción tiene un futuro brillante y perspectivas financieras atractivas; los traductores asumen una misión histórica y tienen un largo camino por recorrer. Hay mucho potencial en la industria de la traducción. Con el pincel en la mano, ¡la belleza está en ti!