La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cómo traducir siendo suficiente?

¿Cómo traducir siendo suficiente?

Experiencia difícil

A través

inglés [θ ru? ]Hermosa [θ ru? ]

Pasar (obstáculo, etapa o prueba); pasar de un extremo al otro.

Las preposiciones pasan; corren de un extremo al otro; escuchan de principio a fin.

Pase (transporte); pase (tomar un tren); pase (consulte una carretera o ruta).

[Ejemplo]]¿Qué debo conseguir primero? ¿Pasó? ¿eso? hacer un examen.

Primero tengo que aprobar estos exámenes.

Significado de discriminación

cross, through y cross pueden significar todos "a través" o "a través".

Cruzar se refiere principalmente a "cruzar" desde la superficie de las cosas, implicando el concepto de "rostro".

Viajar se refiere a "viajar" desde un espacio determinado, lo que implica el concepto de "cuerpo".

Solo hay una palabra de diferencia en la ortografía entre cruz y cruz, por lo que es fácil confundirlos. Se diferencian en sus partes del discurso y ocasiones de uso. cruzar es una preposición; cruzar es un verbo.