La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Bombardear traducción al chino

Bombardear traducción al chino

Poundba traduce chino como colisión, golpes y golpes. Los detalles son los siguientes:

Pronunciación: Inglés [pa? Ndba]Belleza[pa? ndba]

Gramática: Usado como verbo, básicamente significa "golpear", "golpear" o "golpear", lo que significa golpear o golpear rápida o repentinamente con manos, puños, instrumentos, armas, balas. , etc. Golpe. , enfatizando la intención del comportamiento. Esto puede variar desde un impacto menor hasta un impacto dañino y también puede usarse para indicar que un reloj está "sonando". Las extensiones pueden hacer referencia a "ataque", "golpe (partidos, etc.)" y "descubrimiento accidental (depósitos de minerales, etc.)"

Datos ampliados

Detalles relacionados con la eliminación de sinónimos

p>

Pronunciación: Inglés [stra? K]美[stra? k]

Gramática: strike puede usarse como verbo transitivo o intransitivo. Cuando se usa como verbo transitivo, un sustantivo o pronombre sirve como objeto. "Hit, Hit" también puede ir seguido de un objeto doble, o de un adjetivo como objeto compuesto a modo de complemento.

Ejemplo: Debemos tener ventajas de información, ventajas de red y ventajas de ataque remoto.

Debemos tener ventajas de información, ventajas de red y ventajas de ataque de largo alcance.