Oh, eres tú, qué coincidencia.
"Ah, eres tú, que casualidad" escribió en japonés:
あっ! Antes (まぇだ), por casualidad (ぐぅぜん).
romagi: ¡A! Dios mío, Dios mío
En general, este tipo de declaraciones son más comunes y relativamente cercanas. El tono es más apropiado.
Por ejemplo, en este caso:
ぁっ, XX-kun じゃなぃの?
b: ぉへぇ, antes de (まぇ) だ, fue puramente accidental.