La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Puedes oírme? ¿No debería traducirse como ¿Puedes oírme? ¿Por qué se usa escuchar aquí en lugar de escuchar desde?

¿Puedes oírme? ¿No debería traducirse como ¿Puedes oírme? ¿Por qué se usa escuchar aquí en lugar de escuchar desde?

¿Puedes oírme? Traducción: ¿Puedes oírme? (¿Puedes oírme? También hay una canción con el mismo título. La traducción es: ¿Puedes oírme llamar?)

escuchar de significa "recibir una carta de alguien", como por ejemplo:

Espero tener noticias tuyas pronto.

Espero tener noticias tuyas pronto.

¡Deseo que progreses en tus estudios y llegues al siguiente nivel! Si está satisfecho con la respuesta, recuerde aceptarla, ¡gracias! O(∩_∩)O