clemencia
¨La vie comme elle vient¨
Clémence (traducido por Lin Jian)
Je sens le soleil tout autour——El sol brilla sobre mí
La chaleur monte dans les faubourgs——La temperatura en los suburbios está subiendo lentamente
J'ai plus de peine, plus de fatiga——Dejo atrás mi arduo trabajo y mis preocupaciones
Juste un parfum qui m'enivre——Sólo una fragancia me embriaga
Le jour qui flotte comme un silencio——Los días se mecen en la quietud
Yo pousse au bord d'une impaciencia--me hace impaciente
Je vois partir dans les nuages--Quiero volar hacia las nubes
Mes envies d'amour un peu sages- -Quédate Mi amor honesto
{Estribillo:}
Je prends la vie——mi vida
Comme elle va——tal como viene
Comme elle vient--Déjalo ir
Sans trop penser--No pienses demasiado
A c' qui viendra demain--Qué pasará mañana< / p>
Je prends la vie--my life
Comme elle va--as it gone
Comme elle vient--as it gone
Jour à prés jour——Día tras día
Sans me lasser de rien——No me aburre en absoluto
Je sens le soleil tout autour——El sol brilla sobre mí On mi cuerpo
La lumière change les alentours——La luz a mi alrededor cambia lentamente
Dans mes cheveux passe le vent——La brisa pasa por mi cabello
Rien ne se pose jamais vraiment--nada realmente permanece
{au Refrain}
Comme une bulle, je m'envole--Soy como una burbuja
Dans les éoliennes--Volando entre los molinos de viento
Il n'est rien qui me retienne--nada puede detenerme
Non, rien--nada
{au Refrain, x2}
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Je prends la vie- - Mi vida p>
Comme elle va - como va
Comme elle vient - como va
La, la, la, la, la, la, la, la, la , la
Je prends la vie——mi vida
Comme elle va——Déjalo ir
Comme elle vient——Déjalo ir