La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cómo traducir "Uptown Pearl" al inglés?

¿Cómo traducir "Uptown Pearl" al inglés?

Me gustaría recordarles a todos que, como proyecto inmobiliario, el chino y el inglés no necesariamente tienen que estar relacionados, porque el nombre equivale a un eslogan publicitario y no es necesario traducirlo adecuadamente. Puedes diseñar un nombre en inglés que tenga un significado completamente diferente al chino.

Del mismo modo, incluso si necesita asociar nombres chinos e ingleses, no es necesaria una traducción literal. Este es un arte de la planificación publicitaria profesional y los internautas comunes y corrientes no pueden hacerlo bien. Es necesario diseñar en base a muchos factores como las características urbanas, la ubicación del inmueble, la distribución del inmueble, los hitos de las calles del vecindario, etc.

Si quieres saber cómo escribirla como dirección postal, entonces el pinyin chino te servirá: Uptown Pearl.