Yisu traducido al japonés
Según tu pinyin chino, el seudónimo japonés es ぁすはもふと.
Es posible que lo hayas oído mal ぁそはもふと. Sigo escuchando.
Hay algo mal en esta frase japonesa.
O esto:
kanji japonés Mañana hará viento.
Seudónimo japonés ぁすはもふろ
Pinyin chino Asohamo Fulou
El uso correcto debería ser: Mañana hará viento.
Kanji japonés Mañana hará viento.
Seudónimo japonés ぁすもぉふろ
Pinyin chino a Sumo o Fulou
Espero que te pueda ayudar.