"Esposo, si este es el caso y la gente no está satisfecha hasta ahora, entonces puedes cultivar tu propio carácter moral y, cuando llegue, estarás en paz".
Fuente: "Las Analectas de Confucio"
Extracto:
Si eres así, cultivarás la virtud cuando estés lejos, y mantente seguro cuando vengas. Hoy se trata de pedir ayuda. La gente de lejos no puede venir porque no la aceptan. El país se está desmoronando y no se puede defender, por eso piden la guerra en casa. Me temo que los problemas internos no son de Zhuan Xu, sino de Xiao Qiang.
Traducción:
Si la gente de lejos no se rinde de esta manera, entonces implemente la política de benevolencia, justicia, etiqueta y música para atraerlos. Cuando vengan a rendirse, que vivan en paz. Ahora, cuando Zhong Yao y Ran piden ayuda, la gente de lejos no se rinde pero no puede ser atraída. El país se está desmoronando pero no puede salvarse; por el contrario, planea usar la fuerza en casa; Me temo que la preocupación de Ji Sun no está en los grilletes, sino dentro de los muros de su propio palacio.
Explicación del texto
Este pasaje refleja las opiniones políticas de Confucio sobre un gobierno benévolo, enseñando y educando a la gente al condenar el ataque de Ji a los países pequeños y criticando y educando a los estudiantes.
* * *Tres párrafos, en primer lugar, Confucio culpó a su discípulo Ran Qiu, un vasallo que ayudó al mundo, por no escuchar la disuasión, y presentó un argumento positivo refutó su elusión de la responsabilidad, explicó; su forma de ser ministro, y usó palabras inteligentes La metáfora demuestra que lo que dijo está mal, luego aprovecha la situación para investigar y lidiar con su comportamiento excesivo, y sus palabras duras son duras y duras; El análisis al final del artículo es detallado, persuasivo y afable. Este artículo es poco común en Las Analectas. Los patrones de oraciones son irregulares y las metáforas se usan bien para hacer pensar a la gente.