¿Traducción y pronunciación de Mary Had a Little Lamb?
¿Mary? ¿Alguna vez? ¿respuesta? ¿Pequeño? ¿Cordero? ¿Pequeño? ¿Cordero? ¿Pequeño? ¿Cordero?
María tenía un cordero, cordero, cordero,
¿María? ¿Alguna vez? ¿respuesta? ¿Pequeño? ¿Cordero? ¿Eso? ¿lana? Era. ¿Blanco? ¿Como? Está nevando. ?
María tenía un corderito cuyo pelaje era blanco como la nieve.
¿Y luego qué? ¿En todos lados? ¿eso? ¿María? ¿Has ido? ¿María? ¿Has ido? ¿María? ¿Has ido?
A donde quiera que vaya María, María va, María va,
Y luego. ¿En todos lados? ¿eso? ¿María? ¿Has ido? ¿eso? ¿carne de cordero? Era. ¿Está seguro? ¿A dónde ir? Vamos.
Dondequiera que va María, el cordero la sigue.
¿Eso? ¿Ser seguido? ¿Su? ¿A dónde ir? ¿Escuela? ¿uno? ¿día? ¿Escuela? ¿uno? cielo,? ¿Escuela? ¿uno? cielo,?
Un día, la siguió hasta el colegio,
¿Eso? ¿Ser seguido? ¿Su? ¿A dónde ir? ¿Escuela? ¿uno? cielo,? ¿Cual? Era. oponerse a? ¿eso? regla. ?
Estaba en contra de las reglas de la escuela seguirla a la escuela ese día.
¿Eso? ¿Hecho? ¿eso? ¿niño? ¿reír? Entonces qué. Jugar,? ¿reír? Entonces qué. Jugar,? ¿reír? Entonces qué. Jugar,?
Hace reír a los amigos.
¿Eso? ¿Hecho? ¿eso? ¿niño? ¿reír? Entonces qué. ¿Jugar? ¿A dónde ir? ¿Viste eso? ¿respuesta? ¿carne de cordero? ¿Dónde? Escuela.
Hace reír a los amigos y jugar al "corderito" en el colegio.
¿Y luego qué? ¿Así que lo que? ¿eso? ¿maestro? ¿Transferido? ¿él? ¿salir? ¿Transferido? ¿él? ¿salir? ¿Transferido? ¿él? ¿salir?
Entonces el profesor lo echó.
¿Y luego qué? ¿Así que lo que? ¿eso? ¿maestro? ¿Transferido? ¿él? ¿salir? ¿Pero qué? ¿aún? ¿él? ¿No puedes quedarte?
Así que la maestra lo echó, pero aún permaneció cerca, esperando pacientemente.
¿Y luego qué? ¿esperar? ¿paciencia? ¿Acerca de? ¿hasta? ¿María? ¿Hay alguno? Aparecer. ?
Espera pacientemente hasta que aparezca María.
"¿Por qué? ¿En serio? ¿Eso? ¿Cordero? ¿Amor? ¿Mary? ¿Y?"? ¿amar? ¿María? ¿Solov? ¿María? Entonces
"¿Por qué el cordero ama tanto a María? Ama tanto a María, ama tanto a María",
"¿Por qué? ¿Sí? ¿Eso? ¿Cordero? ¿Amor? ¿María? Entonces ," ? ¿eso? ¿ansioso? ¿niño? Llorar. ?
"¿Por qué el cordero ama tanto a María?", lloraban los niños de envidia.
"¿Por qué, María? ¿Amor? ¿Ese? ¿Cordero? Tú. ¿Sabes?"?
"¿Por qué? Sabes que a María le encantan los corderos."
¿Eso? ¿Cordero? Y tú. ¿Sabes? ¿eso? ¿Cordero? Y tú. ¿Sabes?
Cordero, ya sabes.
"¿Por qué, María? ¿Amor? ¿Ese? ¿Cordero? ¿Tú. Lo sabes?" ¿eso? ¿maestro? ¿Hay alguno? responder.
"Pues a María le gusta mucho el cordero, ¿sabes?", respondió la maestra.
Datos ampliados:
"Mary Had a Little Lamb" es una canción infantil estadounidense. Se publicó por primera vez el 24 de mayo de 1830 en "Poemas para nuestros hijos" de la escritora estadounidense Sarah Joseph Hale. Después de la publicación de Mary Had a Lamb, el compositor Lowell Mason escribió una canción para canciones infantiles. Desde entonces, las canciones infantiles se han difundido cada vez más y han sido traducidas a muchos idiomas.
La canción se inspiró en las experiencias de Mary Elizabeth Sawyer y más tarde de Mary Tyler, una joven que vivía en Sterling, Massachusetts.
Sarah Josephine Bill Hale (1788 65438+24 de octubre de 2000 ~ 65438+30 0879) fue una escritora, famosa editora y activista social estadounidense. Sarah Hale es la autora de la canción infantil "Mary Had a Little Lamb".