Traducción de quejas
En cuatro frases cortas, Li Bai escribió vívidamente sobre la amargura de una hermosa mujer causada por la ausencia del amante que anhelaba, así como su expresión de fruncir el ceño y llorar en secreto. Es realmente difícil comunicarse vívidamente en inglés. Probar. Rimo con abab.
Resentir el mal amor
Qué hermosa es, abriendo la ventana nacarada,
Enrolló la cortina de pedrería y esperó frente a la ventana
Se asienta profundamente dentro de las cejas.
Ella se sentó allí, inmóvil, frunciendo el ceño en vano
Ahora se podían ver las lágrimas brillantes en sus mejillas,
su rostro Su rostro estaba cubierto de lágrimas tristes.
Pero no era el hombre que tanto amaba.
No sabía con quién estaba resentida.
Grupo de Talento Inglés