La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - La alusión al "examen"

La alusión al "examen"

Es Jia Dao, un poeta de la dinastía Tang.

Jia Dao, un poeta de la dinastía Tang, cuyo nombre de cortesía es Langxian (también conocido como Langxian cuando él era). Cuando era joven, reprobó el examen y se convirtió en monje. Su nombre es Dharma sin raíces. Más tarde, regresó a la vida secular y tomó el examen. Al final, no aprobó el examen "Jinshi". Solo sirvió como un funcionario menor como el "Registrador del río Yangtze". Su estilo poético es claro y elegante, y presta gran atención al refinamiento de las palabras y frases.

"Jia Hua de las dinastías Sui y Tang", "Crónicas de los poemas Tang" y "Tiaoxi Yu Yin Cong Hua" contienen una de sus historias:

Jia Dao vino a Beijing para realizar el examen (Chang'an). Un día, montando en un burro y recitando poemas mientras caminaba, de repente se le ocurrieron dos frases: "El pájaro se quedó en el árbol junto al estanque, y el monje empujó la luna y bajó por la puerta".

El propio Jia Dao Creo que estas dos frases son bastante buenas. Sin embargo, siento que la palabra "empujar" en la siguiente oración no es lo suficientemente buena: como es una noche de luna, la puerta debería haberse cerrado hace mucho tiempo y me temo que no se puede abrir, así que es mejor cámbielo a "El monje llama a la puerta bajo la luz de la luna". Con este pensamiento en su mente, cantó repetidamente: "El monje empuja...", "El monje llama...", y su mano derecha, sin saberlo, comenzó a actuar junto con ella: extendiendo su mano para empujar, y levantando Su mano para hacer un gesto. En ese momento, Han Yu, el famoso escritor "Jing Zhaoyin" y "Ministro del Ministerio de Asuntos Oficiales" pasó por aquí, siguiendo a la guardia de honor, vitoreando y apiñándose. Según las reglas de la época, cuando pasaba un alto funcionario, los peatones debían mantenerse alejados y ceder el paso, de lo contrario cometerían un delito. Jia Dao estaba tan perdido en su poema que no se dio cuenta. Cuando se acercó, ya era demasiado tarde para evitarlo. Los guardias lo agarraron inmediatamente y lo llevaron al caballo de Han Yu. Han Yu le preguntó a Jia Dao toda la historia, y no solo no culpó a Jia Dao, sino que también elogió su actitud creativa seria. Con respecto a las palabras "empujar" y "golpear", Han Yu reflexionó por un momento y dijo: "La palabra "golpear" es mejor".

Luego, los dos montaron juntos y hablaron sobre la cuestión de escribir poesía. Nos hicimos amigos a partir de entonces.

El origen del modismo "examen" se debe a esta historia. Más tarde, se llamó "deliberación" para describir el estudio repetido de la redacción y la consideración de las palabras.

El poema de Jia Dao mencionado anteriormente se puede encontrar en "Inscrito en la residencia en aislamiento de Li Ning". Es un poema de cinco rimas, y el poema completo es el siguiente:

Mientras se vive tranquilamente con pocos vecinos, el camino de césped conduce a la naturaleza.

El pájaro se quedó en el árbol junto al estanque y el monje llamó a la puerta bajo la luz de la luna.

Cruzar el puente separa los colores del campo, y mueve las raíces de las nubes cuando mueves rocas.

He estado fuera por un tiempo y vuelvo aquí, y cumpliré mi promesa.