¿Qué tiene de malo que mi hermana coma naranjas?
Palabras clave
¿Comer? ¿Comer? ;? ¿dieta? ;? ¿Comer? ;? ¿ALIMENTO? ;? El participio presente de comer.
¿Naranja? color naranja? ;? color naranja? ;? ¿Naranja? ;? ¿Del Partido Naranja, de la Asociación Naranja? ;? Naranja
Habilidades de traducción al inglés:
1. Omitir método de traducción
Esto es lo opuesto al primer método de traducción mencionado, que requiere que elimine los métodos de traducción incompatibles. Expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas.
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.