¿Qué significan "Te amo, esposa" y "Te amo, bebé" cuando se traducen al coreano y al japonés?
ぁなたしてぃるよ.(Querido, te amo)
Soy xi, soy Luyo
ぁなた, きだよ(きですよ) .( Querido, me gustas)
Anataschidayo (Sukidaisiyo)
ぁなたのこときです.
Si no estás de acuerdo
Todo vale. Los dos primeros son queridos y el último es lo que quisiste decir. En cuanto a bebé, parece que en japonés sólo significa niño, sin apodo.
? (Esposa, te amo)
Yo Saboranger
? (Cariño, te amo)
Hola Sonya Lange