¿Qué significa eso en inglés?
/t;t/ det (pl esos/uz;?oz/)
(usado para hacer concreta a una persona o cosa, especialmente cuando está en el espacio O usado por el autor para referirse a personas o cosas en diferentes momentos. Mira la persona que está parada allí. ¿Cuánto cuestan las manzanas de atrás? *¿De dónde vino ese ruido? ese libro sobre China? Yo todavía vivía con mis padres. Los padres viven juntos. CfMira esto
(a) (usado para referirse a personas o cosas que son instruidas o inspiradas): ¿Ves eso? chico? ¿Ves a ese chico? Comenzó escribiendo un thriller. Ese libro vendió un millón de copias (usado con sustantivo, seguido de probabilidad, seguido de pronombre posesivo): ¿Viste a su amigo? ? Ese vestido es demasiado corto.
(usado antes del antecedente de una cláusula relativa): ¿Te olvidaste el dinero la semana pasada? quien reprobó el examen debe volver a tomar el examen. El hombre que reprobó el examen debe recuperarlo. ¿Quién? Estabas hablando con alguien hace un momento.
gt En esa medida, entonces; No llega tan lejos. Eso es mucho dinero. Es aproximadamente ese tiempo. No hace tanto frío (no tanto como dijiste) ;t/ pron (pl esos /uz;?oz/)
(usado para hacer algo concreto, especialmente diferente de otra cosa en el espacio o el tiempo) usado para expresar a qué se refiere una cosa especialmente algo alejado de otra en el espacio o el tiempo): los que parecen más jugosos que estos. *Este sombrero es bonito. Se refiere a personas. Sólo se usa con el verbo be para referirse a personas. Ese es Peter en la parada de autobús. El hombre de la parada de autobús es Peter. * * *¿Quién es ese? ¿Quién es ese?
(usado para indicar algo, un evento, una idea, etc.) ¡Mira eso! ¡Mira eso! *¿Recuerdas haber visitado Noruega? Fueron unas vacaciones agradables. ¿Recuerdas haber ido a Noruega? Esas vacaciones fueron realmente buenas. Enviarle flores es lo más sencillo que puedes hacer. Envíale algunas flores, eso es lo más fácil.
(usado como antecedente de una cláusula de relativo): ¿De verdad lo crees? ¿De verdad lo crees? *Esto es lo que me dijo. Eso es lo que me dijo. *Se pensaba que aquellos con las peores expectativas eran los que tenían menos probabilidades de ser despedidos. Las personas que piensan cosas malas tienen menos probabilidades de sentirse decepcionadas. *Los asistentes estuvieron a favor del cambio. Todos los presentes estuvieron a favor del cambio. Algunos dicen que no debería haber sido nombrada. Algunos dicen que nunca debería haber sido nombrada.
(modismo idm)` que es (digamos) (a) significa sí; es decir: es un administrador del gobierno local, es decir, un funcionario. Él es el administrador local. En otras palabras, es una funcionaria. Específicamente: cuando no está enseñando inglés, es ama de casa. Es ama de casa... cuando no enseña inglés. (usado para indicar el final de la discusión, búsqueda, desarrollo, etc.): Creo que hemos escuchado tu cita final, ¿verdad? Creo que eso es todo: ¿conocemos su precio máximo? *Veo. Finalmente todos estuvimos de acuerdo. Eso es todo. Finalmente llegamos a un acuerdo.
/t;t;¿Forma rara y fuerte? ǖ?Qiangqiang? ǒ ?t;t/confj
(usado para introducir la cláusula de sujeto u objeto de un verbo, usado para introducir la cláusula de sujeto u objeto de un verbo) La noticia de que el esfuerzo por salvarla había fracasado pronto se convirtió en ampliamente conocido. Intenté salvarla pero fracasé. Esto rápidamente se volvió de conocimiento común. Dijo que el libro está basado en una historia real. Dijo que el libro está basado en una historia real. *Creo que el 13 de mayo será la fecha de las elecciones. Pensé que el 13 de mayo era el día de las elecciones. Es posible que aún no haya recibido la carta. Quizás aún no haya recibido la carta.
Retórica (usada para expresar deseos y arrepentimientos): ¡Oh, puedo verlo de nuevo! Espero poder volver a verlo! *¡Debería ver a uno de mis hijos arrestado por vender drogas! ¡No puedo creer que vi a mi hijo arrestado por vender drogas! ¿Esa forma fuerte y rara de 4
/t; ǖ?Qiangqiang? ǒ ?t; pronombre relativo
(usado para introducir una cláusula finita después de un sustantivo, especialmente una cláusula finita después de un sustantivo que se refiere a algo. La carta de esta mañana me la escribió mi padre. Hoy El La carta que recibí por la mañana era de mi padre. La ropa en el suelo estaba sucia. La mujer con la que estaba hablando en la tienda vivía al lado. * ¿Quién ganó la Copa del Mundo de 1982? Estos son los libros que me prestaron hace una semana. La persona a la que quiero llamar vive en la India (c) (es el objeto de prep en la cláusula, pero en esta posición nosotros es el objeto de la preposición en la cláusula. . pero la palabra generalmente se omite): Las fotos que estás viendo fueron tomadas por mi hermano. El hombre con el que estaba hablando acababa de llegar de Canadá. Estos son todos los niños que cuidé el verano pasado.