¿Qué significa arrepentimiento (un término psicológico)? traducir.
Respuesta: Un diccionario no puede hacer análisis gramatical porque no es humano y no puede pensar.
El resultado de mi pensamiento es que alguien se perdió la puntuación. Los resultados de la búsqueda son los esperados.
Desde aquí podemos ver por qué las cláusulas suelen estar separadas por comas cuando se colocan antes de la cláusula principal. Sin esta coma, sería difícil dividir la oración: después de leerla durante mucho tiempo, no sé dónde está la cláusula principal, por lo que no sé de qué trata principalmente la oración.
Y con dos comas delante de um, esta oración compuesta no es muy difícil porque encontramos la cláusula principal:
Para mí, esto suena a riverismo histórico.
¡Me parece un paso atrás en la historia!
Vale, añade una coma después de bien. No hace falta decir que bueno es una partícula modal, no un adverbio o adjetivo.
La dificultad es la cláusula when del adverbial de tiempo anterior, porque anida dos cláusulas:
1. Cláusula objetiva: no había afinidad con la democracia en ese momento,
p>
2. Oraciones adverbiales en cláusulas de objeto: según la comprensión en ese momento
Una vez que la estructura sea clara, no debería haber grandes problemas en la comprensión y traducción: p>
Cuando afirmó que no estaba tan estrechamente asociado con la democracia como se entendía en ese momento, bueno, eso me suena como un retroceso a la historia.