La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción de primavera

Traducción de primavera

Cuando las personas están en armonía, la brisa y la lluvia primaverales se traducen de la siguiente manera:

Chunfeng:1. brisa primaveral. 2. Yu Enze. 3. Atmósfera armoniosa. 4. Curso metafórico; Consulte "Brisa primaveral y lluvia que se derrite". 5. Describe la expresión de alegría. 6. Metáfora de la belleza. Ver "Cara de brisa primaveral". 7. Una metáfora del amor entre hombres y mujeres. Consulte "Brisa de primavera una vez". 8. Se refiere al té.

ren Qing: La expresión de las emociones humanas. No es de extrañar que estuviera triste. Esta es la naturaleza humana. "La naturaleza humana, el mundo". "Happy Travel": "Aunque la corte imperial es grande, no es humana". "Un sueño de mansiones rojas". "La Quinta Reencarnación": "Todo es claro y se puede aprender, y el cultivo de los sentimientos humanos es un artículo. Amistad, ten piedad".

Shi Yu:1. Lluvia oportuna.

Materiales complementarios:

Poema completo

Las emociones humanas son armoniosas, brisa primaveral y lluvia.

La poesía llega a Shaoling para cantar, el vino llega a Yuanming para bailar.

Soy pobre y cómodo, y estoy dispuesto a rendirme por oro.

Se reía de Wu Jingwen porque siempre tenía hambre.

De repente llegó dinero de fuera de la fiesta y la casa se llenó de comida.

Esta es una especie de confesión feliz, no tan amarga como las palabras de súplica.

Autor

Zhu Chen (1214 ~ 1297), llamado Qianwei, fue nombrado Tang Ben. En sus últimos años, nació en el condado de Yin (ahora Ningbo, Zhejiang) y Fenghua. En el cuarto año del reinado de Li Zongbao (1256), se convirtió en Jinshi y fue transferido al Departamento de Impuestos Comerciales de Raozhou. En el primer año de Ding Jing (1260), fue decano de la Academia Bailuyuan, en el condado de Anfu.