¿Qué significan adaptación y eliminación en las estrategias de traducción?
La adaptación es una estrategia de adaptación del lenguaje que sigue la estética de la audiencia y los hábitos de expresión del idioma de destino, y toma decisiones continuamente en función de diferentes objetos y entornos de comunicación, de modo que los lectores del idioma de destino puedan comprender y obtener con precisión la información transmitida en el texto original.
Eliminar significa omisión, a veces traducido como paso de eliminación en "abreviatura". Al procesar, el traductor debe comprimir una gran cantidad de palabras repetitivas, eliminar palabras de colores brillantes, hacerlo conciso y sencillo, utilizar expresiones coloquiales y suavizar el tono áspero.
Espero adoptarlo, gracias