¿Cómo estuvo tu viaje escolar? ¿Cómo estuvo tu viaje escolar? Qué
La palabra “cómo” se suele utilizar para preguntar “¿cómo estuvo?”. Muchas veces pregunto sobre el “proceso” de algo o mi experiencia personal o experiencia en el proceso y puedo responder “bueno” o. "malo".
Por lo tanto, se puede realizar una traducción flexible de acuerdo con el momento específico de la organización (como la temporada) y el contexto (como el contexto, ocasiones específicas para hablar, contenido específico de itinerarios específicos). Por ejemplo:
Si el viaje se realiza en primavera, puedes traducirlo como:
A "¿Cómo estuvo el viaje de primavera de tu escuela?"
O:
p>
B. "¿Cómo estuvo organizada la excursión de primavera en tu escuela?"
O:
C. ¿Excursión de primavera organizada por tu escuela?"
2. Si es verano, se llevará a cabo en forma de "campamento de verano". Entonces puedes traducirlo como:
A. "¿Cómo estuvo tu campamento de verano?"
O:
b: "El campamento de verano que organizaste en el escuela ¿Cómo estuvo tu día?"
O:
C. "¿Cómo estuvo tu campamento de verano?"
Debido a las limitaciones del contexto específico, el Las palabras entre paréntesis están incluidas en la traducción. Las palabras no requieren traducción. Por ejemplo, si un profesor o un compañero de clase de la misma escuela que tú pregunta esta frase, no es necesario traducir la palabra "escuela" entre paréntesis.
En resumen, la forma de traducir depende del entorno lingüístico específico.