¿Cuánto vocabulario se requiere para catti nivel 3 de interpretación y traducción y nivel 2 de interpretación y traducción respectivamente?
CATTI, la “Prueba de Cualificación Profesional para Traductores”, es un reconocimiento de nivel a las capacidades de traducción bilingüe con el fin de adaptarse a las necesidades de la economía de mercado socialista y la adhesión de mi país a la OMC, fortalecer la construcción de el equipo de talentos de traducción de idiomas extranjeros de mi país, y. El examen se divide en Nivel 1, Nivel 2 y Nivel 3, con interpretación y traducción separadas.
El examen de traducción de Nivel 3 es menos difícil que el Nivel 2. La dificultad de traducir el texto original y los requisitos para una traducción son relativamente bajos. Al mismo tiempo, traducir a través del Nivel 2 requiere más vocabulario que el Nivel 3.
La Interpretación CATTI Nivel 3 equivale a una licenciatura en inglés y puede ser cursada por estudiantes destacados del Nivel 8. Todavía queda un largo camino por recorrer. CATTI Nivel 2 Interpretación es adecuado para intérpretes en ocupaciones más profesionales. O alguien mejor que el nivel tres.