Convertir a traducción
En segundo lugar, pasar de ser un impartidor de conocimientos lingüísticos a un formador de habilidades lingüísticas y divulgador cultural.
El famoso lingüista estadounidense Chomsky cree que el lenguaje es un sistema regido por reglas.
El famoso lingüista estadounidense Chomsky cree que el lenguaje se rige por un sistema de reglas.
El aprendizaje de una lengua en antropología no es de ninguna manera un simple proceso de imitación y memoria, sino un proceso de aplicación creativa.
El aprendizaje humano del lenguaje no es un simple proceso de imitación y memoria, sino un proceso de uso creativo.
Por un lado, los profesores de lenguas extranjeras deben enseñar a los estudiantes a descubrir reglas y, por otro lado, también deben enseñarles a aplicar estas reglas de manera creativa, es decir, cultivar la capacidad de los estudiantes para aplicar creativamente. reglas del lenguaje.
Por un lado, los profesores de lenguas extranjeras deben enseñar a los estudiantes a descubrir reglas y, por otro lado, también deben enseñarles a aplicar estas reglas de manera creativa, es decir, cultivar la capacidad creativa de los estudiantes para aplicarlas. reglas del lenguaje.
Por lo tanto, en la enseñanza de lenguas extranjeras, los profesores no solo deben explicar los puntos del idioma, sino también brindar a los estudiantes una gran cantidad de oportunidades y situaciones para el uso creativo de las reglas del idioma y mejorar la aplicación de la lengua extranjera por parte de los estudiantes a través de habilidades individuales. o actividades de práctica colectiva del lenguaje.
Por lo tanto, en la enseñanza de lenguas extranjeras, los profesores no sólo deben explicar los puntos clave del idioma, sino que, lo que es más importante, deben brindar a los estudiantes la oportunidad y la situación para utilizar creativamente las reglas del idioma y mejorar sus habilidades lingüísticas a través de métodos individuales o actividades de práctica colectiva del lenguaje.
Además, la naturaleza de la lengua y la relación entre lengua y cultura determinan que la enseñanza de lenguas extranjeras debe prestar atención a las diferencias culturales.
Además, la naturaleza de la lengua y la relación entre lengua y cultura determinan que la enseñanza de lenguas extranjeras debe prestar atención a las diferencias culturales.
En la práctica de la enseñanza de idiomas, la Asociación Estadounidense para la Enseñanza de Lenguas Extranjeras ha incluido en el contenido de las habilidades comunicativas la enseñanza de conocimientos culturales previos a los estudiantes y el cultivo de habilidades de comunicación intercultural.
En la práctica de la enseñanza de idiomas, a los estudiantes se les enseñan conocimientos culturales y habilidades de comunicación intercultural que se han incluido en el contenido de la Communicative Proficiency Association en los Estados Unidos.
Para los estudiantes de lenguas extranjeras, es difícil comprender el idioma en sí sin conocer el trasfondo cultural relevante.
Si las personas que aprenden idiomas extranjeros no comprenden el conocimiento cultural subyacente, les resultará difícil comprender el idioma en sí.
Como profesor de idiomas extranjeros, si hace la vista gorda ante esta diferencia cultural y psicológica, inevitablemente conducirá a una desconexión entre la enseñanza de idiomas y la cultura, y hará que los estudiantes carezcan de conciencia intercultural.
Como profesor de idiomas extranjeros, si hace la vista gorda ante esta diferencia cultural y psicológica, inevitablemente conducirá a una desconexión entre la enseñanza de idiomas y la cultura, y hará que los estudiantes carezcan de conciencia intercultural.
Por lo tanto, los profesores de lenguas extranjeras deben prestar atención a la combinación orgánica del conocimiento cultural y la práctica de aprendizaje de idiomas, para que los estudiantes puedan comprender completamente el trasfondo cultural y las normas sociales del inglés;
Por lo tanto, Los profesores de inglés deben prestar atención a la integración del conocimiento cultural combinado orgánicamente con la práctica del aprendizaje del idioma, para que los estudiantes puedan comprender completamente el trasfondo cultural y las normas sociales del inglés;
Desarrollar su tolerancia hacia las diferentes culturas y mejorar su comportamiento comunicativo. ajustarse a los principios pragmáticos de su propia cultura nacional
Cultivar su propio sentido de tolerancia hacia las diferentes culturas y hacer que su comportamiento comunicativo se ajuste a los principios pragmáticos de su propia cultura nacional;
Y abogar por un modelo de enseñanza basado en tareas: este modelo de enseñanza concede gran importancia a las actividades de aprendizaje de los estudiantes, los estudiantes completan las tareas de aprendizaje a través del pensamiento, la investigación, la discusión, la comunicación y la cooperación, les permite mejorar sus conocimientos y habilidades lingüísticas al mismo tiempo que mejoran su percepción del idioma y la cultura, superando así los problemas en la comunicación intercultural y mejorando verdaderamente la capacidad de uso del idioma.
Lo principal que defiende el modelo de enseñanza "basado en tareas" es que este modelo de enseñanza valora las actividades de aprendizaje de los estudiantes. Los estudiantes completan las tareas de aprendizaje a través del pensamiento, la investigación y la discusión, la comunicación y la cooperación, etc. Permite a los estudiantes mejorar sus conocimientos y habilidades lingüísticas y al mismo tiempo mejorar su percepción del idioma y la cultura, para que puedan superar los obstáculos en la comunicación intercultural y mejorar verdaderamente sus habilidades lingüísticas.