La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿De qué alusión viene "Xiao Lang se convertirá en un transeúnte de ahora en adelante"?

¿De qué alusión viene "Xiao Lang se convertirá en un transeúnte de ahora en adelante"?

"De ahora en adelante, Xiao Lang es un transeúnte" significa: de ahora en adelante, el ex amante se convierte en un extraño.

Este poema proviene de la cuarteta de siete caracteres "Gift to the Maid" de Cui Jiao, un poeta de la dinastía Tang. El texto completo de este poema es el siguiente:

Los hijos del príncipe regresaron corriendo y la hermosa mujer mojó a Luo Jin con lágrimas.

Tan pronto como Hou Men entró al mar, Xiao Lang era solo un transeúnte.

Traducción vernácula

El príncipe y su nieto persiguen el polvo ligero detrás de ti todo el día, pero tú eres como una perla verde empapada en lágrimas.

Una vez que me caso con alguien de una familia rica, es como perder la vida. A partir de ese momento, mi antiguo amante se convierte en un extraño.

Xiao Lang: nombre original, el fundador de Liang en las Dinastías del Sur, un hombre de muchos talentos y muy famoso en la historia. Más tarde, se convirtió en un modismo en poesía, generalmente refiriéndose a un hombre guapo o a un hombre al que ama una mujer. A continuación se muestra la autodescripción del autor.

Datos ampliados:

Según "Yunxi Jiaoyou" y "Tang Poems and Song Ci", la tía del erudito Cui Jiao tuvo un hijo en el período Yuanhe (el primer año de Emperador Xianzong de la dinastía Tang, 806-820). Una doncella de hermosa apariencia se enamoró de Cui Jiao, pero luego fue vendida al poderoso Yu Qian. Cui Jiao estaba fascinado y lo añoraba. Durante un festival de comida fría, la criada salía ocasionalmente a saludar a Cui Jiao. Cui Jiao escribió la canción "To a Maid" con emociones complicadas.

La primera frase de este poema resalta la belleza de una mujer a través de la descripción de "hijo, rey y nieto". La segunda frase utiliza los detalles de "toallas sollozando y goteando" para expresar la profundidad de la mujer. Amor. Las frases tercera y cuarta dicen que tan pronto como una mujer cruza la puerta del poder, se ve a sí misma como una extraña.

Todo el poema resume la tragedia del amante del poeta que fue robado, y refleja la tragedia amorosa provocada por la disparidad de estatus familiar en la sociedad feudal. Hay un significado profundo, la expresión es implícita pero no explícita, hay resentimiento pero no ira, y es discreta y tortuosa.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu: donaciones a la criada