La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - j.Certificado de examen y certificado de habla japonesa de Shanghai

j.Certificado de examen y certificado de habla japonesa de Shanghai

Así es el mercado de Shanghai.

Jtest requiere una puntuación de 900 o superior. Muchas empresas japonesas nunca han oído hablar de jtest.

Aunque A es más difícil que el Nivel 1, muchas empresas japonesas exigen el Nivel A o el Nivel 1.

La escucha de prueba es una característica especial, que es mucho más difícil que el Nivel 1. Por ejemplo, si hay contenido político, contenido de conferencias y contenido de composición, la prueba de comprensión auditiva primero y luego las preguntas son muy diferentes de la puntuación de 1.

El nivel de escucha 1 es fácil. Primero haga la pregunta, luego reproduzca el contenido y luego haga la pregunta. Puede escuchar con preguntas y el contenido es principalmente conversacional. Sin embargo, la parte auditiva de Jtest, especialmente las dos últimas partes, es relativamente difícil y es imposible escuchar con preguntas. En este caso hay que tomar muchas notas y es probable que se cuestione cada detalle. El mayor inconveniente de este examen es que no es del todo popular. La mayoría de las personas que tomaron el examen lo hicieron después del nivel 1 y solo ingresaron a China alrededor de 2003, por lo que muchas personas nunca han oído hablar de este examen. Aunque la introducción es japonesa práctica, no es muy práctica. (Escuchar es más difícil que el Nivel 1 porque el Nivel 1 es más fácil).

La interpretación del japonés intermedio de Shanghai todavía es muy reconocida en las áreas circundantes de Shanghai. Después de todo, se introdujo en 1997.

La interpretación avanzada del inglés se ha vuelto completamente popular. Aunque el japonés no es tan popular como el inglés, su influencia sigue siendo considerable. Hay muchos centros de pruebas para exámenes escritos en muchos lugares del país, pero sólo hay un centro de pruebas en Shanghai.

Realizar la prueba escrita en marzo y septiembre de cada año, y el horario de inscripción es el 65438 de febrero (marzo) y junio (septiembre). Después de aprobar el examen escrito, realizaremos el examen oral (en el próximo mes), que cubre comprensión auditiva, expresión oral, lectura, escritura y traducción. Este examen se dividió en interpretación intermedia y avanzada tras la reforma de 2007. Resulta que antes solo existía el Nivel 1 y el número de personas que lo pasaban era extremadamente bajo, por lo que se reformó en 2007. (Si tomas el Nivel 1, definitivamente reprobarás).

En términos generales, la prueba escrita es más fácil (la traducción es un poco difícil como mucho, pero no mucho), y la prueba oral es más difícil. . La grabadora da un pasaje y se traduce inmediatamente, tanto al chino como al japonés.

Luego hay que dibujar un tema, prepararse un poco durante 10 minutos, y luego subir al escenario para dar un discurso improvisado durante unos 3-5 minutos. (Hay varios temas, como la Exposición Universal, la protección del medio ambiente, la contaminación del aire, el envejecimiento y la disminución de la natalidad en Japón, los Juegos Olímpicos, etc.) Fueron necesarios dos años para el examen escrito, es decir, cuatro oportunidades para el examen oral, para obtener el certificado chino.

Además, la interpretación avanzada del japonés es una traducción visual, que se puede traducir inmediatamente después de ver un vídeo. No hay prueba escrita, sólo prueba oral. La industria intersectorial es muy amplia y los requisitos de vocabulario profesional son muy altos. Este es un punto difícil.

Obviamente, tanto en términos de calidad como de conocimientos adquiridos al preparar el examen, la interpretación es mejor que jtest, y mucho mejor que jtest (aún se puede aprobar jtest, pero no se puede aprobar la interpretación en absoluto). ). Después de estudiar mucho, su capacidad práctica puede mejorar enormemente incluso si no realiza el examen de interpretación oral. /Sitio web de registro de interpretación (a diferencia del registro de pruebas de competencia, no hay necesidad de apresurarse)

ps Si está buscando trabajo, no lo contratarán directamente porque tiene un intérprete o ja. No contratarás a otros estudiantes que hayan superado el Nivel 1. En la entrevista real, todavía se analiza la capacidad integral, por lo que el certificado es de nivel 1 y la capacidad debe estar bien desarrollada. El examen escrito y el examen oral de interpretación oral cuestan 200 yuanes y el jtest cuesta 290 yuanes. Si tienes suficiente dinero, puedes realizar ambos.

Te deseo mucha suerte en tus estudios.