La diferencia entre "qué es" y "dónde está mi hermana"
Primero, la pronunciación y el significado chino son diferentes.
1. ¿Qué inglés [w? Belleza
Pronombres (palabras utilizadas para preguntarle a alguien o algo) qué, cuánto esos...;
(cosas o personas);
(usado en oraciones exclamativas);
p>
Ejemplo:
Nadie sabe qué pasará después.
Nadie sabe qué pasará después.
2. ¿Dónde está el inglés [nosotros? Hermosa[Respuesta]
Dónde, dónde; hacia dónde; una situación o ubicación específica
Conj. en el lugar de; lugar, lugar; pronombre donde
Ejemplo:
Me pregunto adónde nos llevarán.
No sé adónde nos llevan.
En segundo lugar, los objetos utilizados en las oraciones interrogativas son diferentes. Qué es hacer una pregunta sobre algo o cosas; dónde hacer una pregunta.
Ejemplo:
¿Qué hace?
Traducción al chino: ¿Qué hace?
¿Qué tipo de música te gusta?
¿Qué tipo de música te gusta?
¿Dónde vives?
Traducción al chino: ¿Dónde vives?
¿Dónde lo conociste? ...
¿Dónde le has visto?
En tercer lugar, las disposiciones rectoras son diferentes. Una cláusula introducida por algo que puede ser una cláusula objeto o una cláusula sujeto, es decir, un "objeto" Where introduce una cláusula adverbial, que significa "lugar" o una explicación ampliada de "lugar"
Ejemplo:
1. Lo que dijo es muy interesante. (Aquí está hablando de la cláusula de sujeto)
Traducción al chino: Lo que dijo es muy interesante.
Me gustó mucho lo que nos mostró. (Aquí nos muestra objetos).
Realmente disfruté su actuación.
¿Es este el lugar al que fuiste ayer? (La cláusula guiada por dónde es una extensión específica de lugar)
¿Es aquí donde estuviste ayer?