La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuáles son los subtítulos de EBU?

¿Cuáles son los subtítulos de EBU?

La UER emite nuevos estándares de subtítulos para emisoras. La UER emite nuevos estándares de subtítulos. Este nuevo formato EBU-TT tiene como objetivo proporcionar una forma fácil de usar para intercambiar y archivar subtítulos XML.

Los subtítulos de películas se refieren a la presentación de contenido sin imágenes, como diálogos en televisión, películas y obras teatrales en forma de texto, y también se refieren al texto posprocesado de obras de cine y televisión.

El texto explicativo y varios textos que aparecen debajo de la pantalla de la película o del televisor, como el título de la película, la lista del reparto, la letra, el diálogo, el texto explicativo con introducción del personaje, el nombre del lugar y el año, se denominan subtítulos. . Los subtítulos de diálogo para obras de cine y televisión generalmente aparecen en la parte inferior de la pantalla, mientras que los subtítulos de obras dramáticas pueden aparecer a los lados o encima del escenario.

La función de los subtítulos:

Muestra el contenido de voz del programa como subtítulos, y dado que muchas palabras tienen homófonos, solo combinando el texto de los subtítulos y el audio podemos verlo más claramente. Contenido del programa! Además, los subtítulos también se pueden utilizar para traducir programas en idiomas extranjeros, de modo que los espectadores que no entienden idiomas extranjeros no solo puedan escuchar la banda sonora original, sino también comprender el contenido del programa. Además, para las personas con discapacidad auditiva, el sonido del cine y la televisión se convertirá en otra forma de ver obras de cine y televisión.