La diferencia entre morir de y morir de
"morir de" y "morir de" tienen el mismo significado, pero se usan de manera diferente. Las diferencias específicas son las siguientes:
1. Causas externas como el medio ambiente y los accidentes causaron la muerte.
Ejemplo: Muchos aldeanos mueren por mordeduras de serpiente cada año.
Traducción: Muchos aldeanos mueren por mordeduras de serpiente cada año.
2. Morir de: Se utiliza principalmente para referirse a la muerte provocada por enfermedad, envejecimiento, etc.
Ejemplo: ¿Su abuelo murió de cáncer?
Traducción: Su abuelo murió de cáncer.
Explicación de palabras relacionadas:
1. Morir de "morir de..." (La causa de la muerte existe sobre o en el cuerpo humano, refiriéndose principalmente a emociones, frío y hambre, enfermedad, envejecimiento y otras razones propias), a menudo seguido de sustantivos como: morir de enfermedad (problemas cardíacos, cáncer, fiebre, hambre, frío, veneno, vejez, aburrimiento, sed, tristeza, amor decepcionado, etc.) enfermedades (enfermedades cardíacas, cáncer, fiebre, hambre, frío, veneno, vejez, aburrimiento, sed, tristeza, desamor, etc.)
2. La causa de la muerte no está dentro o sobre el cuerpo humano, sino que es causada por el medio ambiente, refiriéndose principalmente a causas externas como accidentes), seguido a menudo de sustantivos como: morir por un terremoto (un accidente de tráfico, un rayo, una herida, falta de comida, exceso de trabajo, descuido, bebida, alguna causa desconocida, etc.) Murió a causa de un terremoto (accidente de tránsito, rayo, lesión, falta de comida, exceso de trabajo, descuido, consumo excesivo de alcohol, causa desconocida, etc.)