La diferencia entre compromiso y reconciliación, no la copie del diccionario.
Tanto el compromiso como la reconciliación pueden usarse para significar "reconciliación", pero el enfoque y el uso de las dos palabras son diferentes, de la siguiente manera:
1: Explicación del significado
compromiso Inglés [?k?mpr?ma?z] ?Americano [?kɑ?mpr?ma?z] ?n. compromiso; reconciliación mutua v. compromiso, compromiso
reconciliar inglés [?rek?nsa?l] ?americano [?rek?nsa?l] ?vt. reconciliar; reconciliar; reconciliación".
Diferencias: compromiso, reconciliación. Esto se hace durante las negociaciones, o antes de romper por completo las relaciones; reconciliación, reconciliación, esto se hace después de que aparecen las grietas.
Dos: distinción de uso
Compromiso se puede utilizar como sustantivo y verbo, lo que significa "compromiso, compromiso" y otros significados. Se usa comúnmente en inglés para expresar ambos. Las partes se han rendido. Se ha llegado a un acuerdo sobre algo.
Reconciliar se utiliza principalmente como verbo y significa "llevar un acuerdo; reconciliar; mediar, mediar; cumplir". reconciliarse con.
Tres: ejemplos típicos
1. Compromiso
——¿El compromiso?es?una?parte?inevitable?de?la?vida.?
El compromiso es una parte inevitable de la vida.
——Después de?largas?conversaciones?las?dos?partes?finalmente?llegaron?a?un?compromiso.?
Las dos partes finalmente llegaron a un compromiso después de negociaciones a largo plazo.
——Este?modelo?representa?el?mejor?compromiso?entre?precio?y?calidad.
Este modelo es el mejor compromiso entre precio y calidad.
2. reconciliar
——Él?no?podía?reconciliarse?él mismo?con?la?perspectiva?de?perderla?.
Él La idea de perderla era insoportable.
——La?pareja?se?reconciliaron?después?Jackson?hizo?una?disculpa?pública.?
Después de que Jackson se disculpó públicamente, los dos hombres se reconciliaron.
——¿Fue?difícil?conciliar?sus?ambiciones?profesionales?con?las?necesidades?de?sus?hijos.?
Es difícil para él para equilibrar sus ambiciones profesionales y las necesidades de los niños.