¿Qué significa "Te aconsejo que bebas otra copa de vino y no habrá viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste"?
"Te insto a que bebas otra copa de vino y no habrá viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste". Este poema proviene del poema "Envía a Yuan Er Envoy a Anxi" de Wang. Wei, un poeta de la dinastía Tang. Significa: Viejo amigo, hazlo de nuevo. Con una copa de buen vino, es difícil encontrarte con viejos parientes cuando dejas Yangguan hacia el oeste.
Texto original de la obra:
"Send Yuan Er Envoy to Anxi"
Wang Wei [Dinastía Tang]
Weicheng Rain y Light Dust, la casa de huéspedes es verde y el color sauce es nuevo.
Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No quedarán viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste.
Traducción vernácula:
Una lluvia primaveral por la mañana en Weicheng humedeció el polvo ligero, y las ramas y hojas de los sauces alrededor de la casa de huéspedes estaban verdes y nuevas.
Mi viejo amigo te invita a beber otra copa de vino. Será difícil encontrarte con viejos parientes cuando dejes Yangguan hacia el oeste.
Notas de palabras:
Anxi: se refiere al Protectorado de Anxi en la dinastía Tang.
Weicheng: En el noroeste de la ciudad de Xi'an, hoy provincia de Shaanxi, se encuentra la antigua ciudad de Xianyang de la dinastía Qin.
浥(yì): humectación.
Pensión: hotel.
Color Sauce: El Sauce simboliza la despedida.
Yangguan: Situada al suroeste de Dunhuang en la actual provincia de Gansu, ha sido una ruta importante hacia la frontera noroeste desde la antigüedad.
Apreciación de la obra:
Este poema representa una escena de despedida muy común. No tiene antecedentes especiales, pero está lleno de profundo apego y preocupación. Es adecuado para la mayoría de las ocasiones de despedida, por lo que se incluyó en Yuefu y se convirtió en una canción de amplia circulación y larga duración.
El poeta captó el momento de la despedida y lo hizo eterno. Mi amigo está a punto de viajar muy lejos e irá a la zona fronteriza y a la arena amarilla por toda la tierra. Nos despedimos ahora, sin saber cuándo nos volveremos a ver. No hay palabras para expresar. Sólo puedo mezclar mis sentimientos de despedida, todos mis cuidados y bendiciones en una copa de vino de despedida.
“La lluvia de la mañana en Weicheng está ligeramente espolvoreada, la casa de huéspedes está verde y el sauce es nuevo”. Estas dos frases describen vívidamente el profundo apego y la preocupación del poeta por su amigo Yuan Er, que está a punto de partir. a un lugar desolado. Las dos primeras líneas del poema describen la escena de la primavera, pero también insinúan la tristeza de la despedida. Entre ellos, "liu" y "liu" son homofónicos, que son símbolos de despedida. "Qingchen" y "casa de huéspedes" también implican el propósito del viaje y señalan el momento, el lugar y el entorno de la despedida. Las dos últimas frases dejan claro que el tema es la despedida con vino. El poeta expresa su profundo afecto por sus amigos instándolos a beber cuando rompen. Anxi, donde mi amigo va en este viaje, se encuentra en el actual condado de Kuqa, Xinjiang. Wang Zhihuan, su contemporáneo, dijo una vez que "la brisa primaveral no llega al paso de Yumen. Es más, Anxi está en las afueras de Yumen". Se puede imaginar la desolación y la lejanía.
Las cuartetas tienen una longitud estrictamente limitada. En este poema se explican todos los detalles de cómo realizar un banquete de despedida, cómo brindar con frecuencia en el banquete y despedirse con diligencia, cómo irse de mala gana al partir, cómo mirar a lo lejos después de partir, etc. Se omiten todos. Solo se omiten las palabras del anfitrión al final del banquete de despedida. Sugerencias para beber: Tomemos otra copa. Una vez que dejemos Yangguan, nunca volveremos a ver a nuestros viejos amigos. El poeta es como un fotógrafo experto que toma las fotografías más expresivas. El banquete lleva mucho tiempo, el vino lleno de despedida se ha bebido muchas veces y las palabras de cortés despedida se han repetido muchas veces. Finalmente ha llegado el momento de que los amigos sigan su camino, y. Los sentimientos de despedida entre el anfitrión y el invitado llegan en este momento al colmo. Las palabras de persuasión del anfitrión parecieron salir de su boca, que eran una expresión concentrada de los fuertes y profundos sentimientos de despedida en ese momento.
Tres o cuatro frases son un todo. Para comprender profundamente el profundo afecto contenido en esta invitación a beber antes de partir, tenemos que involucrar "Salir de Yangguan desde Occidente". Yangguan está ubicado en el extremo occidental del Corredor Hexi, frente a Yumenguan al norte. Desde la dinastía Han, ha sido el paso desde el continente hacia las regiones occidentales. El país era fuerte durante la dinastía Tang y había frecuentes intercambios entre el interior y las regiones occidentales. Unirse al ejército o ir a misiones a Yangguan era una hazaña deseable en la mente de la gente de la próspera dinastía Tang. Pero en ese momento, el oeste de Yangguan todavía era un área desolada y desolada, y el paisaje era muy diferente al del continente. El viaje de mi amigo desde Yangguan, en Occidente, fue una gran hazaña, pero también requirió un largo viaje de miles de kilómetros y las dificultades y la soledad de caminar solo en la pobreza. Por eso, “te insto a que bebas otra copa de vino” antes de partir es como una copa de rico néctar emocional empapado de toda la rica y profunda amistad del poeta. No sólo hay un sentimiento de despedida, sino también una profunda preocupación por la situación y el estado de ánimo del viajero, y un deseo sincero de valorar el viaje que le espera. Para la persona que se despide, persuadir a la otra persona a "beber una copa más de vino" no sólo le permite al amigo quitarle un punto más de amistad, sino que también retrasa intencionalmente o no la ruptura para que la otra persona pueda quedarse por más tiempo. un momento más. El sentimiento de "nadie conoce a nadie antes de salir de Yangguan en el oeste" no pertenece sólo a los viajeros. Tenía mucho que decir antes de dejar Yiyi, pero había tantas cosas que decir que ni siquiera sabía por dónde empezar.
En tales ocasiones, suele haber un silencio sin palabras. "Convencerle de que beba otra copa de vino" es una forma de romper este silencio inconscientemente y una forma de expresar las ricas y complejas emociones del momento. Lo que el poeta no ha dicho es mucho más rico que lo que ha dicho. En definitiva, aunque las tres o cuatro frases captan sólo un momento de la escena, es un momento que contiene un contenido sumamente rico.
Fondo creativo:
Este poema fue escrito por Wang Wei cuando enviaba a sus amigos a la frontera noroeste. Más tarde, un músico lo compuso y lo llamó "Yangguan Sandie". A Yuan Er se le ordenó ir al Protectorado de Anxi como enviado. Wang Wei fue a Weicheng para despedirse de él y escribió este poema.
Sobre el autor:
Wang Wei (701-761, una teoría es 699-761), también conocido como Mojie (jié), también conocido como Mojie laico. De nacionalidad Han, originario de Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi), su hogar ancestral es el condado de Qixian, Shanxi, un poeta de la dinastía Tang, conocido como el "Buda de la poesía". Su Shi comentó sobre él: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando miras las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas. En el noveno año de Kaiyuan (721), fue ascendido a Jinshi". , Tai Lecheng. Durante el período Tianbao, rindió homenaje al médico oficial y le otorgó el título de Shizhong. Durante el período Qianyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang, sirvió como Shangshu Youcheng y era conocido como "Wang Youcheng" en el mundo. Wang Wei es un poeta representativo de la próspera dinastía Tang. Actualmente tiene más de 400 poemas. Sus poemas importantes incluyen "Mal de amores" y "La morada en las montañas en el crepúsculo del otoño". Wang Wei dominaba el budismo y estuvo muy influenciado por el budismo zen. Existe un "Vimalakīrti Sutra" budista, que es el origen del nombre de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura. Es versátil y competente en música. Junto con Meng Haoran, se les conoce colectivamente como "Wang Meng".