La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Cómo pronunciar señorita

Cómo pronunciar señorita

La pronunciación de miss es: inglés [m_s].

La pronunciación de miss es: inglés [m_s]. Se utilizan ejemplos de miss como sustantivos (n.) Miss Williams puede leer y escribir en francés muy bien. La señorita Williams puede leer y escribir en francés con mucha libertad. Señorita significa n [M-] Señorita;

1. Explicación detallada Haga clic aquí para ver los detalles de miss

n (sustantivo) Miss (usado antes del nombre o apellido, el término para una mujer soltera) no logró escapar. , pero sobrevivió, falló (motor de combustión interna, etc.) falla de encendido, falta de fuego, incendiarse niña, niña prostituta, amante v. (verbo) no encontrado, no encontrado, no atrapado no alcanzado (en algún lugar), no. tocado no visto , no notado, no oído, no experimentado, no entendido, no entendido, faltado, faltado, faltado (cita), ausente (asistencia), perdido, no pudo captar, faltado, faltado, fallido, falló, falló encontrado desaparecido, descubrió que (alguien) no estaba cerca, no logró escapar, sobrevivió, falló, omitió, omitió falta de tratamiento médico (mujeres) menopausia 2. Explicación del diccionario

Usado como título o dirección (USE COMO TÍTULO O FORMA DE DIRECCIÓN)

1. Señorita (usada delante del nombre de una niña o de una mujer soltera)

Usa Missinfrente al nombre de una niña o mujer soltera cuando le habla o se refiere a ella.

por ejemplo, fue agradable hablar con usted, Señorita Giroux...

Señorita Giroud, fue un placer hablar con usted.

Por ejemplo, la señorita Singleton no volvió a llamar, ¿verdad?...

La señorita Singleton no volvió a llamar, ¿verdad?

2. Miss (el nombre que los niños se dirigen a las maestras en algunas escuelas)

En algunas escuelas, los niños se dirigen a sus maestras como Miss.

Señorita significa

por ejemplo, '¡Chivers!'—'¿Sí, señorita?'

"¡Chivers!"—"¿Qué pasa, maestra?"

3. Mujeres jóvenes)

La gente a veces se dirigía a las mujeres jóvenes como señorita.

Antónimo de señorita

p.ej. 'Yo no sabría nada de eso, señorita', la mujer. dijo, retrocediendo.

"No quiero saber sobre eso, señorita", dijo la mujer mientras retrocedía.

4. Señorita, Reina (usado antes del nombre de un lugar o región, indicando el ganador de un concurso de belleza en un lugar determinado)

Missis usado delante del nombre de un lugar o región para referirse a la joven que ha sido elegida en una competencia como la mujer más bella allí.

p.ej. Kappy fue nombrada Miss Hawaii en 1954.

p>

Kappi fue seleccionada como Miss Hawaii en 1954.

p.ej....twoformerMissScotlands.

Dos ex Miss Escocia

5. MissRight-gt;

Uso de verbos y sustantivos ( VERBANNOUNUSOS)

1. Fallado; fallado

Si fallas en algo, no logras golpearlo, por ejemplo, cuando arrojas algo o disparas una bala.

por ejemplo, ella arroja el cenicero al otro lado de la habitación, por poco falla en mi cabeza...

Ella lanzó El cenicero atravesó la habitación con tanta fuerza que casi me golpea en la cabeza.

Por ejemplo, cuando fallé varias veces, me sugirió que apoyara el rifle en una roca para estabilizarlo.

Fallé varias veces, así que me sugirió que pusiera el rifle sobre una roca para estabilizar la culata.

2. (en deportes) falló un tiro, falló un gol

En el deporte, si falla un tiro, no logra meter la pelota en la portería, la red o el hoyo.

por ejemplo, anotó cuatro de los goles pero falló un penal.

p>

Marcó 4 veces pero falló 1 tiro penal.

3. No notado; no consciente; ignorado >Observó desde este punto de vista con un ojo atento que no pasó por alto ningún detalle.

por ejemplo, es lo primero que ves al doblar la esquina. No te lo puedes perder...

No te lo puedes perder al doblar la esquina.

4. No comprender, no apreciar (el significado o la importancia)

Si se te escapa el significado o la importancia de algo, no logras entenderlo ni apreciarlo.

¿Qué significa señorita?

por ejemplo, Tambov había perdido un poco el punto...

Tambov había perdido un poco el punto...

Tambov había perdido un poco el punto.

Por ejemplo, parece haberse perdido el chiste.

No parece entender el chiste.

5. Pierde, pierde (oportunidad)

Si pierdes una oportunidad, no la aprovechas.

p. ej., Williams sabía que había perdido su oportunidad de victoria...

Williams conoce su oportunidad. ganar se ha perdido.

Por ejemplo, era una oportunidad demasiado buena para perderla.

Esta oportunidad era demasiado buena para dejarla pasar.

6. Te extraño en Navidad...

Si extrañas a alguien que ya no está contigo o que ha fallecido, te sientes triste y deseas que siga contigo.

p.ej. Tu mamá y Iaregonna te extrañan en Navidad...

Pasé la Navidad con tu madre. Te extrañaré de vez en cuando.

p. ej., era un hombre gentil, sensible y adorable que muchos amigos extrañarán.

Era un hombre gentil, considerado y adorable que muchos de ellos extrañarán. sus amigos.

7. Falta; nostalgia

Si extrañas algo, sientes que ya no lo tienes o ya no lo estás haciendo o experimentando.

¿Qué significa extrañar?

p.ej. Felizmente podría volver a vivir en un lugar plano. No es por el hecho de que extrañaría mi jardín...

Si no extrañara mi jardín, felizmente me mudaría de regreso a mi apartamento.

Por ejemplo, extrañaba tener buenos amigos.

Extrañaba tener buenos amigos.

8. No alcanzarlo (avión, tren, etc.)

Si pierdes algo como un avión o un tren, llegas tarde para cogerlo.

por ejemplo, ya había perdido mi vuelo, y el siguiente no fue hasta la mañana siguiente...

He perdido mi vuelo El próximo tendrá que esperar hasta mañana por la mañana.

Por ejemplo, perdió el último autobús a casa.

Perdió el último autobús a casa.

9. No asististe (reuniones, eventos, etc.)

Si te pierdes algo como una reunión o una actividad, no vas a participar en ella.

p>

p.ej. Es una lástima que Makku y yo tuviéramos que perdernos nuestra lección la semana pasada...

Muy Es una pena que Marku y yo tuviéramos que faltar a la escuela la semana pasada.

Por ejemplo, no te perderás mucho de la televisión esta noche, aparte de las repeticiones habituales...

Más allá de las reposiciones habituales, no te perderás mucho del programa de televisión de esta noche.

10.Decide no hacerlo; decide no participar

Si te saltas algo, decides no hacerlo o no ir a ello.

p.ej. ¿Te importa si doy señorita?

Si decido no ir, ¿te importaría?

11.ver también: desaparecido; hitandmiss; nearmiss.tomisstheboat

-gt; seeboat

nottomisstrick-gt

Frases relacionadas : missout

3. Explicación de Internet

1. Señorita: Al hablar del motivo, Kseniya dijo que se debía en parte a la crisis económica interna y, lo que es más importante, a que cayeron. Me encanta Dalian Al enamorarse de esta hermosa escuela, dijo que ha estado en muchos lugares, como Beijing, Shanghai, Suzhou, Hangzhou, Harbin, etc. Pero su favorita es Dalian y la extrañará cada vez que viaje. a otros lugares (señorita) Dalian.

2. ¿Qué significa señorita?

2. Señorita: dividida en dos tipos: acertar y fallar. Como caja rectangular, por supuesto tiene cuatro lados. Los lados superior e inferior significan el precio más alto y el precio más bajo respectivamente; los lados izquierdo y derecho corresponden a la hora de inicio y finalización respectivamente. alcance,

3. Fallo

3. Fallo: puede aumentar la probabilidad de golpe crítico y el daño de las armas de largo alcance. También puede reducir la probabilidad de fallo (fallo). La vitalidad puede aumentar su límite superior de volumen sanguíneo y velocidad de recuperación de sangre en combate. Aumentar su resistencia a lesiones (heridas), enfermedades (enfermedades) y envenenamiento (veneno).

4.miss:cirugía mínimamente invasiva de la columna; cirugía invasiva de columna

5.miss

5.miss: sistema de simulación de interceptación de misiles; sistema de simulación de interceptación de misiles

Explicación de 6.miss

6 .miss: cirugía de columna mínimamente invasiva; con cirugía de columna mínimamente invasiva moderna

7.miss: sistema de información de gestión

Oraciones de ejemplo

La señorita Williams puede leer y escribir en francés muy bien.

La señorita Williams puede leer y escribir en francés con mucha comodidad.

Extraño a los niños. Las casas parecen tan silenciosas como la tumba sin ellos.

Extraño a los niños. Parecía demasiado tranquilo sin ellos en casa.

Es la oportunidad de tu vida. No debes desaprovecharla.

Esta es una oportunidad única en la vida y no debes desaprovecharla.

Escuchó atentamente para no perderse una sola palabra.

No quería perderse ni una palabra, así que escuchó con atención.

5. Patrones de oraciones comunes

Usado como verbo (v.) Usado como verbo intransitivo S ~ (A)Apunté al punto negro y fallé.

Apunté a ese punto negro , pero falló. Hizo un corte al balón pero falló.

Cortó el balón pero falló.

El motor seguía desaparecido.

El motor sigue calándose. Tengo miedo de que fallen.

Tengo miedo de que fracase. Se perdieron el examen.

Se perdieron el examen. Usado como verbo transitivo S ~ n./pron.Thebulletmissedmebyahair'sbreath.

Esa bala casi me alcanza. La flecha falló en el objetivo.

La flecha falló en el objetivo. Perdió el tren de las 9:30.

Perdió el tren de las 9:30. Intentó atrapar la pelota, pero falló.

Intentó atrapar la pelota, pero falló. El portero falló por poco el balón.

El portero falló por poco el balón. Se perdió la orilla y cayó al agua.

No saltó a la orilla, sino que cayó al agua. Heseldomisseshisaim.

Por una vez no logró su objetivo. Martillaba, pero la mitad de las veces no daba en el clavo.

Martillaba fuerte, pero la mayor parte de las veces no daba en el clavo. Como dos de mis respuestas no dieron en el blanco, esta vez no puedo obtener una buena calificación.

Como no pude responder dos preguntas, esta vez no puedo obtener una buena calificación. No entendió el sentido de mi broma.

No entendió qué tenía de gracioso mi broma. Ella lo extrañaba entre la multitud.

Ella no lo vio entre la multitud. Me perdí la primera parte del discurso.

Me perdí la primera parte del discurso.

Me perdí la primera parte del discurso. Perdió su única oportunidad.

Perdió su única oportunidad. Llegó tarde y faltó a su cita con el médico.

Llegó tarde y faltó a su cita con el médico. Por favor, cállate. No quiero perderme una palabra de las noticias en la radio.

Por favor, cállate, no quiero perderme ni una palabra de las noticias que se transmiten en la radio. Casi pierdo mi vuelo.

Casi pierdo mi vuelo. Ha faltado a la escuela tres días esta semana.

Ha faltado a la escuela tres días esta semana.

Ha faltado a la escuela tres días esta semana. Lamenté extrañarte cuando te llamé.

Cuando vine a visitarte, lamenté descubrir que no estabas allí. No extrañé mi paraguas hasta que me bajé del autobús.

No me di cuenta de que faltaba el paraguas hasta que me bajé del autobús. Los dos niños extrañan mucho a su padre.

Los dos niños extrañan mucho a su padre.

Los dos niños extrañan mucho a su padre. ¡Te extraño muchísimo!

¡Cuánto te extraño! Te hemos extrañado muchísimo desde que te fuiste.

Te hemos extrañado mucho desde que te fuiste. Extraño todo en mi ciudad natal.

Extraño todo en mi ciudad natal.

Extrañaba el sol cuando regresó a Inglaterra después de cinco años en un país cálido.

Extrañaba el sol cuando regresó a Inglaterra después de vivir en un país cálido durante cinco años. No me he perdido ni un poquito los cigarrillos.

No quiero fumar nada. S ~ v-ing No quiero perderme esa película esta noche.

No quiero perder la oportunidad de ver esa película en la televisión esta noche. Nunca faltó a las conferencias.

Nunca faltó a estas conferencias. Los dos autos estuvieron a punto de chocar entre sí.

Los dos autos casi chocan. Simplemente se perdió ir a la cárcel.

Casi fue a la cárcel. Sólo estuvimos a punto de sufrir un accidente grave.

Casi tuvimos un accidente grave. Simplemente extrañé quemarme las manos.

Casi me quemo las manos. Por poco se evitó que lo atropellara un automóvil.

Casi lo atropella un automóvil. Casi echa de menos que le permitan volar al espacio.

Casi no le deja ir en un vuelo espacial. Extraño vivir en el campo.

Extraño vivir en el campo. Otro v-ingass-Compl. Un barco está desaparecido.

Falta un barco. Mi cuaderno falta. Lo acabo de descubrir.

Falta mi cuaderno. Me acabo de enterar. v-ingas Attrib. Comenzaron a buscar a la niña desaparecida.

Inmediatamente partieron a buscar a la niña desaparecida. Los periodistas han estado preguntando por el niño desaparecido todo el día.

Los periodistas han estado preguntando por el niño desaparecido todo el día. Las tropas agresoras marcharon hacia el país vecino con el pretexto de buscar a sus soldados desaparecidos.

El ejército invasor marchó hacia un país vecino con el pretexto de buscar a sus soldados desaparecidos. v-ingaso-Compl. Se enfureció cuando encontró que faltaban los sellos de las cartas.

Encontró que faltaban los sellos del sobre y perdió los estribos. Usado como sustantivo (n.) Amissisasgoodasamile.

Una ligera desviación está a mil millas de distancia. Es una mierda.

Pruébalo. Podría acertar este objetivo cientos de veces sin un solo error.

Siempre puede acertar en el objetivo. Ella pensó que iba a tener un bebé, pero solo tuvo una señorita.

Ella pensó que iba a tener un bebé, pero abortó. Fue una señorita afortunada.

Qué escape tan afortunado.

El dependiente estaba enfermo y la señorita Baker le proporcionó información.

El vendedor estaba enfermo y la señorita Baker vendió la mercancía por él. Miss Mary ha sido institutriz en esa familia durante años.

Miss Mary ha sido institutriz en esa familia durante años. El señor Brown y la señorita Wilson se casaron esta mañana por un sacerdote.

Un sacerdote presidió la boda del señor Brown y la señorita Wilson esta mañana. Mi hermano se casó con la señorita Jenny.

Mi hermano se casó con la señorita Jenny. Hoy, en la segunda ronda de dobles femeninos, se enfrentarán a la Sra. White y Miss Sandy de Inglaterra.

En la segunda ronda de dobles femeninos de hoy, se enfrentarán a la Sra. White y Miss Sandy de Inglaterra. Las Señoritas Greenaresisters.

Las Señoritas Greenaresisters.

Las Señoritas Greenaresisters. ¡Buenos días señorita!

¡Buenos días maestra! Dos tazas de café, señorita.

Dos tazas de café, señorita. Jennyisaprettymiss.

Jenny es una chica bonita. ¡Ella es una pequeña señorita!

¡Es una niña de cabello amarillo! Ella era una francesa perdida comprometida para ser tutora de sus hijos.

Es una niña francesa contratada para ser tutora de niños.

6. Colocación de vocabulario

Usado como verbo (v.) ~ sustantivo missaball no atrapó la pelota missacatch no atrapó la pelota, se perdió missasmalldetail se perdió un detalle missaword se perdió una palabra missanaccidente evitó un accidente faltauna cita se perdió una cita falta de asistencia no asistí falla de fuego no puedo disparar, las ocurrencias no son graciosas, el objetivo de la señorita no logró el objetivo, las clases de la señorita faltaron a la clase, la pelea de la cena de la señorita, el pie de la señorita, el agarre de la señorita perdida, dejar ir a la señorita smark, falló Meta, no logró alcanzar la meta original, falló la punta de un error se extravió, no logró alcanzar la meta el camino de una persona se perdió la planta equivocada no brotó falta a la escuela no asistió a la escuela se quedó el barco no viró la pelota falló la pelota falló el bote la oportunidad perder el autobús perdió la oportunidad perder la oportunidad oportunidad perdida perder la fecha límite perder la fecha límite perder la temporada agrícola perder la meta gol perdido perder la marca objetivo perdido perder el aviso no vio el aviso perder el punto no entendió perder el inicio de la película perdió el comienzo de la película perdió el objetivo objetivo perdido perdió el tren perdió el tren adverbio ~ nunca perder nunca perder rara vez se pierde rara vez se pierde ~ adverbio se pierde accidentalmente de vez en cuando se pierde se pierde mucho se pierde mucho se pierde apenas casi se pierde por completo se pierde por completo se pierde coincidentemente consistente señorita espantosamente Me temo que se pierda señorita por poco casi se pierda se pierda posiblemente posiblemente se pierda la señorita en serio se pierda en serio se pierda extremadamente se pierda se pierda mucho se pierda lamentablemente lamentablemente se pierda inevitablemente no evitar falta perder omitir, omitir, perder una oportunidad, ignorar (a alguien) ~ ¿Qué tan cerca está la preposición missby de tener éxito? Se usa como verbo sustantivo (n.) ~ sentir la falta de algo que da thamiss evitar algo, omitir algo Adjetivo ~ luckymiss lucky miss señorita afortunada nearmiss golpe cercano pan y mantequilla niña inocente anciana miss anciana encantadora youngmiss niña linda perkymiss niña arrogante pertmiss niña imprudente saucymiss niña imprudente schoolmisses mujer Estudiante de secundaria slimmiss Chica delgada ~ Sustantivo M-Florida Mejor Miss Florida M-Smith Miss Smith 7. Uso de palabras

v. (verbo) El significado básico de fallar es no lograr el objetivo establecido por alguien, lo que puede significar "perdido", "no adiviné", "no conseguí". "No lo entendí", "No me puse al día", "No lo vi", "No cumplió con el estándar", "No cumplió la promesa", "No cumplió con la obligación". ", "No notado" " "Falta", "Evitar", "Fallo", etc. Miss se puede utilizar como verbo intransitivo y transitivo. Cuando se usa como verbo transitivo, puede tomar un sustantivo, pronombre o gerundio como objeto. Miss también puede expresar el deseo de hacer algo pero no hacerlo o no poder hacerlo, lo que a menudo va seguido de un gerundio como objeto.

El participio presente de miss, desaparecido, puede usarse como adjetivo y como complemento atributivo, predicativo u objeto en una oración. n. (sustantivo) miss puede usarse como sustantivo para significar "miss, miss, not get", o como "miss". Es un homónimo de miss que significa "miss, miss". , es un término que se le da a una mujer que no está casada o cuyo estado civil se desconoce. También se puede utilizar como título de la ganadora de un concurso de belleza. La primera letra debe estar en mayúscula. Miss también puede ser utilizado por estudiantes de primaria para dirigirse a maestras, clientes a dependientas y amos a sirvientes. A modo de broma, señorita puede traducirse como “niñita, niñita”. Cuando miss se refiere a "perdido", va seguido de un gerundio, no de un infinitivo. Extrañamos visitar la ciudad.

No se puede decir que extrañamos visitar la ciudad.

Cuando miss o missout significa "perderse algo", puede significar intencional o no intencional. Por poco me lastimé ayer.

Ayer casi me atropella un coche.

Cuando copie el poema, omita las segundas estrofas.