La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Por qué tía Sally significa "el blanco de la crítica pública" en la traducción al chino? ¿Hay una historia aquí?

¿Por qué tía Sally significa "el blanco de la crítica pública" en la traducción al chino? ¿Hay una historia aquí?

Tía Sally es el nombre de una marioneta común en los juegos folclóricos británicos. Tiene una cara grande, una nariz larga y aguileña y una gran pipa en la boca. Las reglas del juego son: el jugador se coloca a cierta distancia y simplemente se golpea la nariz con un palo corto continuamente o golpea la tubería que sostiene para ganar.

Debido a la trágica experiencia de la tía títere Sally en el juego, la gente usa su nombre en inglés para referirse a "un objetivo", "un oponente imaginario que es fácilmente derrotado", "un argumento que es fácilmente refutable" "Esperando a alguien o algo desafortunado.

La tía Sally a veces se refiere a juegos tontos o entretenimiento barato.

Además, tía también puede formar modismos con otros nombres, como:

Tía Jane, también llamada tía Jemima, se refiere a una mujer negra que está acostumbrada a complacer a los demás, o Era un miembro devoto de la iglesia negra. La tía Tabby se refiere a una mujer que no apoya ni simpatiza con el movimiento de liberación de la mujer, también conocida como tía Thomasina; la tía Tom se refiere a una mujer negra que es servil con los blancos y no apoya el movimiento de liberación de la mujer. Esto evolucionó del tío Tom.