¿Por qué tía Sally significa "el blanco de la crítica pública" en la traducción al chino? ¿Hay una historia aquí?
Debido a la trágica experiencia de la tía títere Sally en el juego, la gente usa su nombre en inglés para referirse a "un objetivo", "un oponente imaginario que es fácilmente derrotado", "un argumento que es fácilmente refutable" "Esperando a alguien o algo desafortunado.
La tía Sally a veces se refiere a juegos tontos o entretenimiento barato.
Además, tía también puede formar modismos con otros nombres, como:
Tía Jane, también llamada tía Jemima, se refiere a una mujer negra que está acostumbrada a complacer a los demás, o Era un miembro devoto de la iglesia negra. La tía Tabby se refiere a una mujer que no apoya ni simpatiza con el movimiento de liberación de la mujer, también conocida como tía Thomasina; la tía Tom se refiere a una mujer negra que es servil con los blancos y no apoya el movimiento de liberación de la mujer. Esto evolucionó del tío Tom.