La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - La diferencia entre asegurarse y ver

La diferencia entre asegurarse y ver

Conozco esta pregunta. Aunque mi inglés hablado no es muy bueno, todavía estoy muy familiarizado con el vocabulario de CET-4 y CET-6. Déjame darte una explicación detallada desde tres aspectos:

Significado

asegúrese de que se use generalmente al principio de una oración, similar a un adverbio,

y que vea se use generalmente con eso para significar "asegúrese de , asegúrate".

Asegurarse significa “asegurar, intentar asegurar”,

y ver significa “ver, comprender, ver, visitar, asegurar”.

Uso

El uso de asegurarse generalmente va seguido de una cláusula de objeto. Cuando la cláusula expresa algo en el futuro, generalmente se expresa en tiempo presente. Vea que el uso es. Lo mismo que el de asegurarse. Básicamente lo mismo.

Ver Uso 1: El significado básico de ver se refiere a "ver" en el sentido visual general, y también puede referirse a la "observación consciente". Por extensión, puede significar "apreciación" y "comprensión". "de la observación. Ver también significa "visitar", "considerar", "deber hacer", "garantizar", "suceder" y "experimentar".

Uso 2 de ver: ver puede usarse como verbo tanto intransitivo como transitivo. Cuando se usa como verbo transitivo, puede ir seguido de un sustantivo, un pronombre, un infinitivo verbal con una palabra interrogativa, una cláusula that o una cláusula introducida por una palabra interrogativa como objeto. A veces también puede estar relacionado con objetos afines que tienen una forma diferente a la vista.

Uso 3 de ver: "ver cuantificador de" indica la frecuencia con la que se ve a alguien. ver más de alguien es un modismo fijo, que significa "ver más", más puede reemplazarse por poco, bastante, mucho menos, mucho, etc. para expresar el significado correspondiente.

Ver uso 4: ver también puede ir seguido de una frase as, verbo infinitivo, sustantivo, gerundio, adjetivo, adverbio, frase preposicional o participio presente, y el participio pasado sirve como objeto compuesto del complemento. . Cuando se toma el infinitivo como complemento no se usa to, pero si se usa en estructura pasiva no se puede omitir to.

Uso 5 de ver: Cuando ver es seguido por el participio presente o el infinitivo del verbo para formar un objeto compuesto, el participio presente expresa una acción activa y continua del objeto (principalmente la cosa actual) , y a veces también puede expresar algo. Una parte del proceso de acción también puede expresar un estado, mientras que el infinitivo de un verbo se centra en un proceso completo (principalmente cosas en el pasado) y expresa un evento. Cuando ver va seguido del participio pasado del verbo y sirve como objeto compuesto del complemento, expresa un estado y contiene un significado pasivo.

Uso 6 de ver: ver puede usarse como verbo de enlace, seguido de un adjetivo como predicado.

Ver Uso 7: Cuando ver significa "ver", es un verbo que expresa percepción. Por lo general, no se usa el tiempo presente simple o progresivo, pero "can see" y "podría ver" se usan a menudo para expresar ". (en ese momento)" Ver ". Cuando se utiliza el significado de "reunirse" o "enviar", se puede utilizar el aspecto progresivo.

Oraciones de ejemplo

asegúrate

1. Asegúrate de dar comentarios positivos cuando muestren signos de mejora.

Asegúrate de que una vez que lo hayan hecho, podrá responder positivamente cuando se realicen mejoras.

2. Si viste un accidente de tráfico, asegúrate de anotar la licencia del coche.

Si viste un accidente de tráfico, asegúrate de anotar la licencia del coche. coche.

Si viste un accidente de tráfico, asegúrate de anotar la licencia del coche.

3. Ahora eres un gerente. Asegúrate de tratar bien a tus subordinados.

Ahora eres un gerente. Debes tratar bien a tus subordinados.

ver

1. Los especialistas ven varias razones para el reciente aumento de la inflación.

Los expertos creen que hay varias razones para el aumento actual de la inflación.

2. Realmente no veo el sentido de esto. Es simplemente estúpido.

Realmente no entiendo el sentido de esto, es simplemente estúpido.

3. Había llamado a Laura para ver si estaba mejor.

Había llamado a Laura para ver si estaba mejor.

4. Las críticas no impedirán que la gente acuda en masa a ver la película.

Las críticas no impedirán que la gente acuda en masa a ver la película.

5. Casi podía ver al hombrecito detrás del mostrador.

Casi podía ver al hombrecito detrás del mostrador.

Casi podía ver al hombrecito detrás del mostrador. acerca de ver al hombrecito detrás del mostrador.