La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es la diferencia entre el examen catti y el examen de certificado de traducción?

¿Cuál es la diferencia entre el examen catti y el examen de certificado de traducción?

La diferencia entre el examen CATTI y el examen de certificado de traducción NAETI: El examen CATTI es el examen de calificación (nivel) profesional de traducción más autorizado en China, que reconoce la capacidad de traducción bilingüe y el nivel de los intérpretes o traductores.

Naeti pone a prueba las capacidades reales de traducción de los empleados y estudiantes universitarios, proporcionando a los candidatos pruebas autorizadas de sus calificaciones en traducción.

En la actualidad, existen dos tipos de exámenes de calificación de traducción en nuestro país, uno es el "Examen de Certificado Nacional para Traducción de Idiomas Extranjeros" organizado conjuntamente por el Ministerio de Educación y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, y el otro. es el "Examen de Cualificación Profesional de Traducción" organizado por el examen (de nivel) del Ministerio de Personal”.

El Examen Nacional de Certificado de Traducción de Idiomas Extranjeros es un examen de certificado no académico implementado a nivel nacional para todos los ciudadanos. El nombre completo es Examen Nacional de Calificación para Traductores e Intérpretes (NAETI), que evalúa principalmente las habilidades de traducción e interpretación de los candidatos. Actualmente solo existe un idioma, el inglés, y en el futuro se ampliará a otros idiomas.