¿Cómo prepararse para el examen de práctica de traducción CATTI Nivel 2? pedir consejo
La prueba de práctica de traducción de nivel 2 de CATTI se basa principalmente en libros de capacitación y referencia, porque "práctica" se refiere a la traducción real, incluida la traducción inglés-chino y la traducción chino-inglés, principalmente ensayos cortos de 300 a 400 palabras, con diversos temas. Los traductores no profesionales suelen estar menos expuestos a la práctica de la traducción y carecen de experiencia, por lo que necesitan una formación intensiva.
Al utilizar libros de referencia para prepararse para el estudio, puede escuchar con el corazón, tomar el 30% de las notas con el cerebro y tomar el 70% de las notas. Este es un proceso que puede coordinarse bien. después de la práctica. Elija algunos libros sencillos para practicar. Los libros de texto de interpretación CATTI nivel 3, el curso de interpretación intermedia de Shanghai y la serie MTI son buenos libros de referencia.
Los candidatos deben responder las preguntas según la tabla. Lo principal es calcular la velocidad de consulta en el diccionario y de escritura, y encontrar el ritmo adecuado, para no entrar en pánico durante el examen o responder preguntas. incorrectamente.