"Hay pastos y flores silvestres al lado del puente Suzaku, y el sol poniente se pone en la entrada del Callejón Wuyi. En los viejos tiempos, las golondrinas frente al Salón Wang Xietang volaban hacia las casas de la gente común. "¿De dónde salió este poema? Dioses ayúdenme
Este poema proviene de "Wo Yi Xiang" de Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang.
Poema original:
Callejón Woyi
Dinastía Tang: Liu Yuxi
Hierba y flores silvestres junto al puente Zhuque, el sol poniente es Ubicado en la entrada del Callejón Wuyi.
En los viejos tiempos, el rey Xietang Qianyan volaba hacia las casas de la gente corriente.
Interpretación:
El costado del puente Zhuque está cubierto de matas de hierba silvestre y puntos de flores silvestres, y las ruinas del Callejón Wuyi están en ruinas cuando el sol se pone por el oeste. .
Las golondrinas que solían construir sus nidos frente al Salón Wang Xie ahora están volando hacia las casas de la gente común.
Usual: ordinario. Wang Xie: Wang Dao, Xie An, primer ministro de la dinastía Jin, familias aristocráticas, mucha gente talentosa, todos viviendo en las calles, coronados con horquillas y borlas. Eran familias ricas en las Seis Dinastías (Wu, Jin Oriental, Song, Qi, Liang y Chen establecieron sucesivamente su capital en Jiankang, ahora Nanjing). En la época de la dinastía Tang, todo estaba en declive y nadie sabía dónde estaban. Viejos tiempos: dinastía Jin.
Información ampliada
En el segundo año de Baoli (826), el emperador Jingzong de la dinastía Tang, Liu Yuxi regresó a Luoyang desde el cargo de gobernador de Hezhou (ahora condado de Hexian, Provincia de Anhui), pasando por Jinling (ahora Nanjing), escribió este grupo de poemas alabando sitios históricos, titulados colectivamente "Cinco temas de Jinling", el segundo de los cuales es "Woyi Lane".
Este poema rinde homenaje a la prosperidad del puente Zhuque sobre el río Qinhuai en Nanjing durante la dinastía Jin del Este y al carril Wuyi en la orilla sur. Hoy en día, está cubierto de maleza y es desolado. Emoción por las vicisitudes de la vida y los cambios en la vida. El autor elige el fenómeno común de que la casa donde vive la golondrina ya no es la dueña original, lo que hace que la gente se dé cuenta de que la riqueza y la gloria son difíciles de mantener para siempre, y que esos funcionarios de alto rango y nobles que alguna vez fueron famosos son como pasar humo y convertirse en reliquias de la historia.
"El sol poniente se pone en la entrada del Callejón Wuyi" muestra que el Callejón Wuyi no solo está contra el fondo del antiguo puente deteriorado y desolado, sino que también aparece en el resplandor del sol poniente. La palabra "Xie" en la oración, que se interpreta como "Xiezhao", corresponde a la palabra "花" en la oración anterior, que se interpreta como "花花". Ambos se usan como verbos. el paisaje. "Puesta de sol", la puesta de sol en el oeste y la palabra "inclinada" resaltaron la sombría escena del sol poniente.
Los poemas de Liu Yuxi han cambiado el estilo estrecho y sombrío de los poetas de Dali y Zhenyuan y, a menudo, escriben una especie de escena abierta que excede la distancia real del espacio y es mitad virtual y mitad real.
Liu Yuxi fue influenciado por el taoísmo y sus poemas a menudo mostraban un espíritu elevado y alegre. Por ejemplo, uno de los dos poemas de "Autumn Poems" y "Tongle Tian Climbing the Qiling Temple Pagoda" tienen una especie de poder alegre. Debido a la connotación implícita y profunda, el ámbito abierto y claro y las emociones elevadas y ascendentes, los poemas de Liu Yuxi parecen ser a la vez solemnes y claros.
La mayoría de los poemas y poemas de Liu Yuxi fueron compuestos durante el período en que fue degradado. Por lo tanto, la tristeza por la expulsión de ministros y talentos no reconocidos se han convertido en temas importantes en sus poemas y poemas. Su resentimiento es su principal emoción. sustento Al mismo tiempo, el confuciano pensó en beneficiar al mundo también en todas partes.