Examen de Ingreso al Posgrado 2019: ¿Quién es apto para postularse a la Maestría en Traducción e Interpretación?
La transferencia a una maestría es una asignatura altamente práctica que se especializa en cultivar talentos prácticos que necesita el mercado y está cerca del mercado. Si no te gusta la investigación teórica, estudiar una maestría en traducción sigue siendo una buena opción. Después de todo, hay mucho espacio para el desarrollo en el mercado y también hay una fuerte sensación de logro en el proceso de aprendizaje. Cuando continúe experimentando avances en el proceso de aprendizaje, su motivación para aprender se volverá muy fuerte. Cuando ponga sus habilidades de traducción en el mercado, podrá obtener los retornos materiales correspondientes. Todas estas son razones para elegir una maestría. La teoría del aprendizaje es una buena opción para los estudiantes a quienes no les gusta la investigación teórica. Por supuesto, a la mayoría de la gente en el mundo no le gusta la investigación teórica, y a la mayoría de los estudiantes de inglés tampoco les gusta la investigación teórica. Si caes en esta categoría, entonces debes elegir decididamente una maestría en traducción. Una maestría en traducción te dará una gran sensación de logro, no solo en la etapa de aprendizaje, sino también en la etapa de empleo. El propósito de mi examen de posgrado era ir al mercado a comprar entradas.
En segundo lugar, los estudiantes que dominan la escritura en chino son aptos para el examen.
La transferencia a una maestría requiere mucha escritura en chino y la puntuación del examen llega a 100, lo que representa 1/3 de todas las puntuaciones profesionales. Este es un porcentaje alto que puede determinar en gran medida si apruebas el examen o no. Si tu escritura china es muy buena, entonces puedes solicitar una maestría con confianza. Después de todo, las calificaciones están ahí, ¿qué es más importante que las calificaciones del examen? Además, si escribes bien en chino, tu traducción inglés-chino será mucho más fácil y mucho mejor, porque la traducción inglés-chino está controlada directamente por expresiones chinas. Si tu chino no es bueno, la traducción inglés-chino sí lo será. difícil.
En tercer lugar, pueden postularse los estudiantes que no sean buenos aprendiendo idiomas extranjeros.
El examen de ingreso de posgrado es algo muy utilitario y cada puntuación de 1 puede determinar tu futuro. Si no eres bueno aprendiendo una segunda lengua extranjera, definitivamente debes cambiar tu maestría. Después de todo, ¿quién se atrevería a solicitar un examen académico de posgrado si no aprobara el segundo examen de lengua extranjera? El examen de ingreso de posgrado es un proceso utilitario y lo que se necesita es un resultado utilitario. Si su segundo idioma no es bueno, entonces es seguro que estará en desventaja en la competencia para estudiantes académicos de posgrado con especialización en inglés. Como todos sabemos, casi solo hay dos materias que pueden obtener 90 puntos en el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés. Si no eres bueno en eso, ¿cómo puedes competir con los demás? Y también sabemos que 80 puntos además del segundo lugar son solo preservación del capital, y 85 puntos o más son ganancias. Entonces, si tu segundo título es solo 70, o incluso 60, ¿cómo puedo esperar que tomes el examen de ingreso de posgrado? Perder de 10 a 20 o incluso 30 puntos en un curso es fatal. Por lo tanto, los estudiantes que no son buenos en idiomas extranjeros deberían cambiar resueltamente a una maestría en traducción. Al menos podrán evitar una debilidad y cavar un hoyo. No es rentable utilizar puntuaciones de cursos profesionales para completar las puntuaciones de cursos públicos.
En cuarto lugar, los estudiantes que buscan estabilidad actualmente pueden postularse.
Agregué "actualmente" a esta oración. ¿Por qué agregar "actualmente"? Porque la verdad es sólo por ahora. Actualmente es un poco más fácil obtener un máster en traducción que un máster académico, especialmente en universidades poco prestigiosas. Los estudiantes aún no han sido admitidos y la competencia no es muy fuerte. Esto es una oportunidad para la especulación. Sin embargo, en muchas universidades famosas, la transferencia a una maestría se ha vuelto extremadamente popular. Por ejemplo, las antiguas universidades integrales profesionales, North Building, South Building y Zhongjun son todas muy competitivas. Además, es difícil obtener una maestría en las tres principales escuelas de idiomas extranjeros. El flop de Guangwai llegó a 10: 1, lo cual es un número que da mucho miedo. También es popular la transformación de la Universidad de Economía y Negocios Internacionales. A excepción de estas escuelas, muchas otras escuelas no son muy populares. Aunque están en camino de volverse populares, se estima que no lo serán por completo en los próximos uno o dos años. En comparación con los académicos, es más fácil obtener una maestría. Por lo tanto, si desea estabilidad y no necesariamente tiene que postularse a una universidad prestigiosa, entonces la graduación es una buena opción. Puedes estudiar una materia menos o dos idiomas extranjeros durante el repaso, y será relativamente fácil durante el examen. Buscar un regreso estable es una buena opción.
Lo anterior es el contenido del "Examen de ingreso de posgrado de 2019: qué grupos son adecuados para postularse para la Maestría en Traducción" compilado por el editor del Examen de ingreso de posgrado de Liekao. Los estudiantes aprovecharon la oportunidad y trabajaron incansablemente para el examen de ingreso al posgrado de 2019. Para ayudar mejor a los candidatos en su evaluación, el examen de ingreso de posgrado de Liekao ha lanzado el campamento de capacitación anual del examen de ingreso de posgrado de 2019, VIP1 a 1 y una serie de cursos sin exámenes para la mayoría de los estudiantes de 2019. Proporciona orientación y análisis en profundidad sobre cada uno. punto de materia, así como un análisis específico basado en el programa de estudios anual del examen de ingreso de posgrado. Los candidatos pueden aprender y consultar.
Al mismo tiempo, el Examen de Ingreso de Posgrado ha estado lanzando clases en vivo para todos. Puedes escuchar la clase y estudiar al mismo tiempo sin salir de casa, ¡ayudando a todos a lograr su sueño de examen de ingreso de posgrado!
Lectura recomendada""
Manual de conocimientos permanentes del examen de ingreso de posgrado de 2019
Cinco canales para la recopilación de datos del curso de posgrado de 2019
Ingreso de posgrado de 2019 Plan de revisión de exámenes: 4 rondas de tareas de revisión para cada materia.
Si tiene preguntas sobre el examen de ingreso de posgrado, no sabe cómo resumir el contenido del centro de examen de ingreso de posgrado o no conoce las políticas locales para el registro del examen de ingreso de posgrado, haga clic en la parte inferior para consultar el sitio web oficial y obtener materiales de revisión gratuitos:/yjs/