La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - Los cuatro pequeños textos y traducciones del chino clásico deben ser lo más mínimos posible.

Los cuatro pequeños textos y traducciones del chino clásico deben ser lo más mínimos posible.

1 "Es difícil para quienes miran el mar encontrar agua" Texto original: Mencio dijo: "Confucio subió a la montaña este y Lu Xiao, subió al monte Tai, y el mundo era pequeño. Por lo tanto, es difícil para aquellos Quienes miran el mar nadan en el agua, y es difícil para quienes siguen la puerta del sabio hablar. Cuando miran el agua, deben mirarla. Cuando el sol y la luna brillan, la luz brillará. El agua que fluye también existe, pero no refleja al huésped. La ambición de un caballero también está en el Tao, pero no se puede lograr". Mencio dijo: "Confucio ascendió a la montaña Dongshan, sientes eso. el Reino de Lu se ha reducido. Cuando subes al Monte Tai, sientes que el mundo se ha reducido. Por lo tanto, es difícil para las personas que han visto el mar interesarse por el agua (pequeña), y es difícil para las personas que lo han hecho. Los sabios estudiados se interesarán en (otras) teorías. Mire atentamente el agua, y deberá ver el brillo deslumbrante del sol y la luna, que brillarán en los pequeños huecos. El agua fluye en el suelo, y lo hará. no fluirá hacia adelante a menos que llene las áreas bajas. No se puede lograr hasta cierto punto."

2 "Es mejor no tener libros que creer en los libros": Mencio dijo: "Eso. Es mejor no tener libros que creer en los libros. En Wucheng, solo adopté dos o tres estrategias de benevolencia. Incluso si el hombre invencible corta a Ren hasta el punto de ser inhumano, ¿cómo puede haber sangre? "Mencius dijo:" Si Si crees completamente en el libro, es mejor no tener el libro. Solo tomo dos o tres tiras de bambú de Wucheng. Los benevolentes son invencibles en el mundo. ¿Cómo puede el más benévolo atacar al menos benévolo? ¿Se derramará en todos los martillos?"

3 Texto original de "Fan Zhongyan Aspires to the World": Fan Zhongyan quedó huérfano cuando tenía dos años y su madre era pobre e indefensa. , adaptado posteriormente a Changshan Zhu. Como es un dragón, conoce a su familia, se siente triste, renuncia a su madre y se dirige a Dunan para ingresar a la escuela. Estudié mucho día y noche y dormí sin quitarme la ropa durante cinco años. O la noche es aburrida y perezosa y es necesario cubrirse la cara con agua. A menudo empiezo a comer al final del día, antes de terminar la papilla. Por eso estoy interesado en el mundo por el propósito de los Seis Clásicos de Datong. A menudo me digo a mí mismo: Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y después regocíjate por la felicidad del mundo.

El padre de Fan Zhongyan murió cuando él tenía dos años. La madre era pobre y no tenía a nadie en quien confiar. Se volvió a casar con la familia de Zhu Jiajian en Changshan. (Fan Zhongyan) Cuando creció, conoció su experiencia de vida, se despidió de su madre llorando y dejó su ciudad natal para estudiar en la Academia Dunan en la Mansión Yingtian. Estudia mucho durante el día y estudia hasta altas horas de la noche. En cinco años, nunca me quité la ropa ni me fui a la cama. A veces tengo sueño por la noche y a menudo me echo agua en la cara. (Fan Zhongyan) A menudo estudio mucho durante el día y no como nada hasta que se pone el sol. De esta manera, entendió el propósito principal de los Seis Clásicos y luego estableció su ambición de beneficiar al mundo. A menudo se decía a sí mismo: "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de las alegrías del mundo".

4 "Alimentar el corazón no es bueno para la lujuria" Texto original: Mencio dijo : "Alimentar el corazón no es bueno en la lujuria. Él tampoco es bueno en eso. Una persona que tiene pocos deseos es viuda aunque tenga deseos inexistentes; una persona que tiene muchos deseos sigue siendo viuda."

Mencio dijo: "Cultivar el carácter moral es una viuda. La mejor manera es reducir los deseos. Tiene pocos deseos, aunque pierda (la bondad); tiene muchos deseos humanos, aunque tenga reservas". ."

(5)《 Shi Chong y Wang Kai compiten por artículos de lujo. Texto original: Shi Chong y Wang Kai compiten por artículos de lujo y visten ropa hermosa. El emperador Wu de Han, sobrino de Kai, ayudó a Kai. Pruebe con un árbol de coral de dos pies de altura. Las ramas son exuberantes y las hojas son exuberantes, lo que ayuda a los que están en peligro y a los necesitados no tiene paralelo en el mundo. Ábrelo para mostrar respeto; míralo con respeto, golpéalo con hierro, rómpelo con las manos. Kai está arrepentido y siente que es su tesoro, con una voz fuerte. Chongyue dijo: "Mi odio no es suficiente. Te lo devolveré hoy". Me ordenaron recolectar árboles de coral de tres o cuatro pies de largo de los alrededores. Estos árboles están extremadamente secos y hay seis o siete que están muy. bueno. Como Xu Kai. Kai entró en pánico.

Shi Chong y Wang Kai son muy competitivos y ambos hacen todo lo posible para decorar sus autos y ropa con las cosas más hermosas. El sobrino de Wang Kai, el emperador Wu, a menudo ayudaba a Wang Kai. Una vez le regaló a Wang Kai un árbol de coral de sesenta centímetros de altura con ramas y hojas exuberantes. Al menos hay árboles de coral en el mundo que pueden competir con él. Wang Kai se lo mostró a Shi Chong. Después de que Shi Chong lo leyó, lo golpeó con Tie Ruyi y se rompió. Wang Kai se sintió muy apenado y pensó que Shi Chong estaba celoso de sus hijos. Regañó a Shi Chong en voz alta y severa. Shi Chong dijo: "No vale la pena arrepentirse. Ahora te lo devolveré". Incluso si te llevas todos tus árboles de coral, todavía habrá seis o siete ramas de tres o cuatro pies de altura. La belleza de las ramas es única en el mundo y no puedes verlas todas. También hay muchos árboles de coral tan altos como Wangli Kekai. Wang Kai se sintió muy incómodo.