La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - 2019 Preguntas de simulación de prueba de traducción de nivel 4 de inglés y análisis de respuestas

2019 Preguntas de simulación de prueba de traducción de nivel 4 de inglés y análisis de respuestas

Preguntas y respuestas de la simulación de la prueba de traducción CET-4 de 2019: sistema de pensiones de doble vía

Traduzca el siguiente pasaje al inglés:

"Pensión de doble vía "Sistema" se refiere a la adopción de diferentes sistemas de pensiones de jubilación para personal con diferentes tipos de empleo, que es un producto especial del período de transición de la era de la economía planificada a la economía de mercado. El actual "sistema de pensiones de doble vía" de China tiene dos sistemas de pensiones paralelos: uno es el sistema de jubilación para los departamentos gubernamentales y las instituciones públicas, en el que las pensiones son pagadas uniformemente por las finanzas del gobierno; el otro es el sistema "contributivo" para las empresas sociales. El sistema de planificación significa que las unidades y los propios empleados pagan de acuerdo con ciertos estándares, y las pensiones son calculadas y calculadas por la sociedad en su conjunto.

Traducción de referencia

El sistema dual de pensiones está dirigido al personal de diversas industrias. Fue creado en la economía planificada durante el período de transición de la economía de mercado. El actual sistema dual de pensiones de China está compuesto por. dos partes: una, el sistema de pensiones respaldado por el departamento financiero del gobierno para el personal que trabaja para el gobierno y las instituciones afiliadas al gobierno; dos, el sistema de pensiones financiado con impuestos, controlado y recaudado, pagado por las unidades de la empresa y los trabajadores de acuerdo con ciertos estándares y; la pensión. Preguntas y respuestas de simulación de la prueba de traducción CET-4 de 2019: Política de fertilidad

Traduzca el siguiente pasaje al inglés:

Hoy, China está entrando en una sociedad que envejece. La generación de hijos únicos se enfrenta a una enorme presión laboral y vital. El gobierno chino ha comenzado a ajustar adecuadamente su política de planificación familiar, permitiendo que algunas familias tengan un segundo hijo en circunstancias especiales. Sin embargo, las encuestas muestran que muchas parejas renuncian a tener un segundo hijo debido a la creciente presión financiera. Por lo tanto, para resolver fundamentalmente el problema del envejecimiento, no podemos confiar en un aumento de la tasa de natalidad. La forma más eficaz es establecer un sistema de seguridad social eficaz.

Vocabulario

Un paso hacia

Una sociedad que envejece

La generación del hijo único

enormemente enorme

ajustar ajustar

la política de planificación familiar

bajo determinadas circunstancias

Porque, obligado a

renunciar al abandono

p>

tasa de natalidadtasa de natalidad

efectivo efectivo

sistema de seguridad socialsistema de seguridad social

p>

 Traducción de referencia

Hoy en día, China está entrando en una sociedad que envejece. Por lo tanto, la generación de hijos únicos se enfrenta a una enorme presión tanto en el trabajo como en la vida. El gobierno chino ha comenzado a ajustar la política de planificación familiar y permite que algunas familias tengan un segundo hijo en determinadas circunstancias. Sin embargo, la encuesta muestra que algunas parejas abandonan la idea de tener un segundo hijo debido a la creciente carga financiera. Por lo tanto, para solucionar el problema del envejecimiento, lo básico es no depender del aumento de la tasa de natalidad. establecer un sistema de seguridad social eficaz Preguntas y respuestas de la simulación de la prueba de traducción CET-4 de 2019: Té con leche de perlas

Traduzca el siguiente párrafo al inglés:

Té con leche de perlas

.

El té con leche de perlas es una bebida de té popular en Taiwán. Es popular entre los adolescentes debido a su sabor especial. El té con leche de perlas generalmente utiliza bolas de polvo de mayor tamaño con un diámetro de aproximadamente 7 mm o más después de la cocción. Se mezclan con té negro y bebidas lácteas y se chupan con una pajita de mayor diámetro. Hay varios sabores de bolas de arroz para elegir, son masticables y añaden sabor al té con leche.

Traducción de referencia

El té con leche de perlas, también conocido como "té con leche de boba", o simplemente "té de burbujas", es una bebida de té originaria de Taiwán y muy popular entre los habitantes de Taiwán. adolescentes por su sabor único. Por lo general, contiene bolas de tapioca que miden más de 7 milímetros de diámetro después de hervir. Estas bolas de tapioca se mezclan con té negro y bebidas lácteas y se beben con pajitas grandes. agregue un sabor especial al ya delicioso té con leche Preguntas y respuestas de la simulación de la prueba de traducción CET-4 de 2019: Naked Ci

Traduzca el siguiente pasaje al inglés:

Naked Ci

La "dimisión desnuda" se refiere al fenómeno de los trabajadores administrativos que renuncian antes de haber encontrado un nuevo trabajo sin considerar las opciones, significa que están decididos a irse. La falta de felicidad a largo plazo en el trabajo o una creciente sensación de pérdida sobre el futuro del trabajo son las principales razones de la renuncia absoluta. La palabra encabezó la lista de palabras populares en China a finales de 2010, convirtiéndose en la palabra más difundida y más rápida entre los jóvenes trabajadores administrativos después de "matrimonio desnudo" y la palabra candente número uno en el lugar de trabajo.

 Traducción de referencia

 Renuncia desnuda

 La “renuncia desnuda” es cuando un empleado renuncia a su trabajo administrativo sin tener otro trabajo preparado. No considerar su futuro de antemano muestra cuán decididos están a irse porque no están contentos con lo que están haciendo o se sienten perdidos acerca del futuro de su carrera. Este término encabezó la lista de palabras de moda en China a finales de 2010 y es una palabra de moda. término extremadamente popular entre los empleados administrativos; solo es superado por el término “boda desnuda” Preguntas y respuestas de la simulación de la prueba de traducción CET-4 de 2019: cultura tradicional

Traduzca el siguiente pasaje al inglés:

La cultura tradicional de la nación china es profunda, profunda y tiene una larga historia. Hace más de 2.000 años surgieron el confucianismo, el taoísmo y muchas otras escuelas de pensamiento que tienen un estatus en la historia del pensamiento chino. Estas son las famosas "Cien Escuelas de Pensamiento".

Desde Confucio hasta Sun Yat-sen, la cultura tradicional de la nación china tiene muchas cualidades preciosas. Por ejemplo, el sentimiento patriótico de "cada hombre es responsable del ascenso y caída del mundo", el pensamiento popular de "el pueblo es la base del país" y "el pueblo es más importante que el rey" y el código de conducta de "no hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti".

Vocabulario

Confucianismo extenso y profundo Confucianismo Taoísmo Taoísmo

Cien escuelas de pensamiento Confucio Dr. Sun Yat-sen

Todo el mundo está responsable del ascenso o caída del país.

El pueblo es la base del país.

p>

El pueblo es más importante que el monarca. >

No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti

 código de conducta

 Traducción de referencia

 Lo tradicional. La cultura china, a la vez extensa y profunda, tiene sus inicios muy atrás y su recorrido es muy, muy largo. Hace más de 2.000 años, surgieron en China el confucianismo y el taoísmo, y muchas otras teorías y doctrinas que ocuparon un lugar destacado en la historia del pensamiento chino. todas ellas abarcadas por el famoso término “las Cien Escuelas de Pensamiento”. Desde Confucio hasta el Dr. Sun Yat-sen, la cultura tradicional china presenta muchas ideas preciosas, por ejemplo, enfatizan el patriotismo plasmado en el dicho “Todo el mundo”. es responsable del ascenso o caída del país”, las ideas populistas de que “el pueblo es la base del país” y que “el pueblo es más importante que el monarca” y el código de conducta de “No lo hagas”. a los demás lo que no quieres que te hagan a ti".