La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - 150 palabras en chino clásico más traducción

150 palabras en chino clásico más traducción

1. ¿Quién tiene un ensayo sobre chino clásico de 150 palabras? Si desea traducirlo, agregue algunas palabras (15 palabras) a Xie Jinmin.

Xie Jin intentó nadar en el jardín interior. Al subir al puente, preguntó: "¿Qué idioma debo usar?" Correcto: "Este es un paso adelante", pregunté. Derecha: "Eso significa que la parte trasera es tan alta como la parte delantera". Un día, el monje dijo: "¿Sabías que eres feliz en el palacio por la noche? Puede ser un poema". Jin Fang dijo: "El dragón dorado desciende de la constelación del rey. Dijo: "Es un". hija". Es decir, "conviértete en "Chang'e Nine Layers", dijo, "Estoy muerto". Dijo: "El agua no se puede salvar en el mundo. Dijo: "Date la vuelta y salta". al Palacio de Cristal." Atrapado en el sofisma. Me impresionó la sensibilidad de mi poesía.

Agrega algunas explicaciones de texto:

Seguir: seguir

Probar: una vez.

Arriba: Ming Chengzu Zhu Di

Llamar: Llamar

Qing: Tú

Fang: Sí, sí.

生:生

Sofisticación: sofisma

Atrapado: perplejo

Suspiro: suspiro

Dijo: Para vivir la "alegría", ser feliz, ser feliz.

Adverbio, ya

Qi (jù): entonces, sólo

Min: alerta y entusiasta

Traducción

Xie Jin nadó una vez con el emperador en el Jardín Imperial. El emperador abordó el puente y le preguntó a Xie Jin: "¿Qué debo decir?" Xie Jin respondió: "Esto se llama pasar al siguiente nivel". Cuando el emperador bajó del puente, el emperador le hizo la misma pregunta. Xie Jin respondió: "Esto se llama alto por detrás y bajo por delante". El emperador estaba muy feliz. Un día, el emperador le dijo a Xie Jin: "¿Sabes que hay un evento feliz en el palacio por la noche? ¿Puedes escribir un poema?". Xie Jin dijo: "¿El rey dejó caer un dragón dorado anoche?" El emperador dijo: "Es una hija". Jin dijo apresuradamente: "Conviértete en el noveno nivel Chang'e". El emperador dijo: "Ella está muerta". Xie Jin agregó: "Se espera que el mundo no se detenga". "" Dijo el emperador, "La han arrojado al agua". Xie Jin agregó: "Date la vuelta y salta al Palacio de Cristal". "El emperador quería avergonzarlo con un lenguaje extraño. Xie Jin ya había pronunciado este poema y el emperador no pudo evitar admirar profundamente el pensamiento rápido de Xie Jin.

2. Por favor proporcione 10 artículos chinos clásicos y sus traducciones, cada uno de aproximadamente 150 palabras 1 texto original] Un hombre de un templo en Chu ① pateó a otros para que bebieran ②.

El Sr. Shiren dijo: "Algunas personas no beben lo suficiente y una persona bebe demasiado. Por favor, dibuja una serpiente y la primera beberá". beber (4); pero sosteniendo diez mil palabras en su mano izquierda, dibujó una serpiente en su mano derecha y dijo: "Puedo hacerlo".

No hubo éxito. Después de que un hombre hizo su serpiente, se la llevó y dijo: "Una serpiente no es suficiente, ¿cómo puede ser suficiente Zi'an?" y luego bebió su vino.

Aquellos que tienen patas de serpiente eventualmente morirán. ——"Política de los Estados Combatientes" [Nota] ①Templo (cí) - Fiesta de la Primavera.

②Sheren: empleados de príncipes y nobles antiguos. (zhåantigua vasija para guardar vino.

Fase 3 llamada: discutir entre ellos. 4. Recibir vino: tomar la copa de vino.

Líder, tráigala. Y - Will.

p>

(5) Originalmente. ⑥Zi-un honorífico para una persona.

An-¿qué pasó? ⑦Es solo una pérdida. el estado de Chu que dejó una jarra de vino para que bebiera el empleado después de ofrecer sacrificios a sus antepasados.

Había muchos empleados, entonces, ¿quién debería dibujar una serpiente en el suelo si es rápido y bueno? al dibujar, se le dará esta botella de vino.

Una persona rápidamente sacó esta botella de vino.

En ese momento, miró a los demás, pero no lo habían hecho. Terminó de pintar. Dijo con orgullo: "Estás pintando muy lentamente, déjame pintar unos pies más". Justo cuando estaba pintando los pies de la serpiente, otra persona ya había terminado de dibujar la serpiente. botella y dijo: "Las serpientes no tienen pies. ¿Por qué dibujaste los pies?" Después de eso, comencé a dibujar los pies de la serpiente.

Al final, la persona perdió la jarra de vino. Iluminación: si dedicas tu tiempo a cosas sin sentido, perderás valiosas oportunidades.

2. Naoko sospecha de su vecino y el muro de lluvia se rompe. para construirlo, debes entrar".

Eso es lo que dijo el anciano de al lado. Como era de esperar, se perdieron muchas propiedades esa noche. La familia estaba muy agradecida con Zicong, pero sospechaba que el robo Fue el resultado. Lo que hizo el anciano a continuación.

Había un hombre rico en la dinastía Song.

Llovió mucho y la pared de su casa se rompió. El hijo del rico dijo: "Si no la construyes, vendrán ladrones y la robarán".

El anciano del vecino también dijo lo mismo. Por la noche, los ricos realmente pierden muchas cosas.

Como resultado, el hombre rico pensó que su hijo era muy inteligente, pero sospechaba que el viejo vecino había robado algo de su casa. La moraleja de la sospecha de Naoko hacia sus vecinos es que la cercanía y la distancia emocionales a menudo conducen a malentendidos. Los que están cerca del fuerte son los que tienen buenas habilidades y un caballo es invencible.

Todos estaban preocupados y su padre dijo: "¿Cómo puede no ser esto una bendición?". Después de vivir unos meses, su caballo regresó a Hu. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué no puede ser un desastre?" La familia era rica y acomodada, y el hijo era bueno montando, pero se rompió el estómago.

Todos estaban preocupados, y su padre dijo: "¿Cómo puede no ser esto una bendición?" Después de vivir un año, los bárbaros entraron en la fortaleza y la gente de Dingzhuang lo golpeó con cuerdas. Entre los que estaban cerca del fuerte, los muertos fueron diecinueve.

Esto por sí solo es patético, padre e hijo se protegen mutuamente. Entre las personas que vivían cerca de la frontera, había una persona que sabía adivinar la buena y la mala suerte y dominaba varios movimientos.

Una vez, su caballo corrió hacia la residencia de un extranjero sin motivo alguno. La gente vino a consolarlo por esto.

El anciano dijo: "¿Por qué no puede ser esto una bendición?" Unos meses más tarde, el caballo perdido regresó con un buen caballo de un extranjero. La gente vino a felicitarlo.

El anciano añadió: "¿Por qué no será un desastre?" La adivina tiene muchos buenos caballos en casa. A su hijo le gustaba montar a caballo, pero se cayó y se rompió el muslo. La gente empezó a simpatizar con él.

El anciano dijo: "¿Por qué esto no puede ser una bendición?" Después de un año, el pueblo Hu invadió la frontera a gran escala y los hombres fuertes tomaron las armas para luchar. Nueve de cada diez personas cerca de la fortaleza fronteriza murieron.

El hombre se salvó en la batalla sólo porque su pierna estaba coja, y el padre y el hijo salvaron su vida juntos. Todo tiene posibilidades tanto positivas como negativas. Las cosas buenas pueden convertirse en malas y las malas pueden convertirse en buenas. Deberíamos mirar las cosas dialécticamente.

La moraleja es que las experiencias de vida de las personas son muchas veces impredecibles, porque algunas cosas que suceden muy lamentablemente pueden resultar afortunadas debido a la desgracia y algunas cosas muy satisfactorias pueden terminar en un desastre; En otras palabras, la buena y la mala suerte son impermanentes y a menudo están relacionadas entre sí.

3. "* * * Montaña Gongnu" Texto original: Érase una vez, * * * Gong luchó con Zhuanxu por el emperador, furioso, tocó el monte Buren, provocando que el cielo se rompiera y. que la tierra caiga. El cielo se inclina hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se mueven; la tierra no se contenta con el sureste, el agua fluye y el polvo regresa.

Érase una vez, * * * Los trabajadores competían con Zhuan Xu por el título de emperador (* * * Trabajadores: el legendario líder tribal. Zhuan Xu: uno de los legendarios Cinco Emperadores, el nieto del El Emperador Amarillo Xuanyuan), (* * *Trabajador) enojado, golpeó una montaña mal concebida (Peng: golpe, golpe.

No la montaña Zhoushan: la montaña legendaria), y los pilares que sostienen el cielo Se rompió (según los antiguos, se dice que hay ocho pilares en un lugar redondo que sostienen el cielo, y grandes cuerdas cuelgan de las cuatro esquinas del suelo. La cuerda que cuelga del suelo está rota). El cielo se inclina hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se mueven hacia el noroeste. La esquina sureste de la Tierra colapsó, por lo que ríos y sedimentos fluyeron hacia la esquina sureste.

El agua que fluye aquí se refiere a los ríos de la tierra. Polvo: Polvo, aquí se refiere a sedimento.

Retorno: flujo de retorno, aquí se refiere a la dirección del flujo). 4. Yan Yuan le preguntó a Ren.

Confucio dijo: "Refrenarse y volver a la propiedad es benevolencia. Porque un día negarse a uno mismo y volver a la propiedad, el mundo volverá a la benevolencia.

Tú eres una persona benévola , pero otros son benévolos?" Yan Yuan dijo: "¿El propósito? ¿Cuál es? Confucio dijo: "No mires nada que sea inapropiado, no escuches nada que sea inapropiado. No mires nada inapropiado. No toques nada que sea inapropiado. "

Yan Yuan dijo: "Aunque no soy sensible, por favor habla conmigo. "Yan Yuan le preguntó a Ren.

Confucio dijo: "Refrenarse y volver a la propiedad es benevolencia. Una vez que esto se logre, personas de todo el mundo recurrirán a la caridad.

La práctica de la benevolencia depende enteramente de uno mismo, pero ¿y de los demás? Yan Yuan dijo: "Disculpe, ¿cuáles son los proyectos a implementar?" Confucio dijo: "No miramos fenómenos educados, no escuchamos sonidos indecentes, no decimos palabras indecentes y no hacemos cosas indecentes". "

Yan Yuan dijo: "Yo, Yan Hui, aunque soy lento, por favor implemente estas palabras. 5. Zu Ti escuchó al pollo bailando. En el texto original, Yang Fan y Zu Ti no tenían mucha ambición. Se acostaron con Liu Kun y escucharon al pollo cantar en medio de la noche. ¡malo!" "Para bailar.

Mientras cruzaba el río, el primer ministro de Zuo, Rui, pensó que el ejército estaba discutiendo y le ofreció vino. Viviendo en Jingkou, corrigió y le dijo a Rui: "El caos en la dinastía Jin. No fue por falta de moralidad, sino también por el resentimiento y la rebelión del pueblo.

Los clanes lucharon por el poder y las ganancias, comiéndose su propio pescado, lo que permitió al emperador aprovechar la oportunidad y envenenar el suelo.

Dado que los restos de hoy han sido torturados por ladrones, la gente está entusiasmada con sus pensamientos. Su Majestad definitivamente podrá establecer su carrera y unificar a los ladrones para restaurar las Llanuras Centrales. ¡El condado y el país serán héroes, y habrá quienes responderán a la tendencia! "Su Rui no tenía ambiciones para la Expedición al Norte, por lo que nombró a Pei general y gobernador de Yuzhou, y le dio tres mil hombres y telas.

3. Respecto al texto original, la traducción y el significado de En las fábulas antiguas (chinas clásicas), los que entraban a la ciudad con postes, había un poste largo para entrar por la puerta de la ciudad. Al principio lo sostenían verticalmente, pero no podían entrar horizontalmente. Un anciano padre en Rusia dijo: “No soy un santo, pero he visto muchas cosas. ¿Por qué no cortarlo con una sierra? "Así que lo corté. Había un hombre en el estado de Lu que entró por la puerta de la ciudad con un palo largo. Al principio se puso de pie y lo sostuvo en alto, pero no pudo entrar por la puerta de la ciudad. No pudo. No se me ocurrió una manera. Después de un tiempo, un anciano vino aquí y dijo: "No soy un santo, pero he visto muchas cosas. ¿Por qué no utilizar una sierra para cortar el palo largo y entrar por la puerta de la ciudad? "Entonces, el hombre del estado de Lu cortó el palo largo según el método del anciano. El hombre de Zheng compró los zapatos. Se sentó en ellos por primera vez, pero cuando llegó a la ciudad, se olvidó de hazlo. Él ya lo había hecho, entonces dijo: "Olvidé tomarlo". En cambio, se retractó. Si se hubiera opuesto, no podría haberlo hecho. El hombre dijo: "¿Por qué no intentarlo lo suficiente?". "Zheng Había un hombre que quería comprar un par de zapatos. Primero se midió los pies y luego puso la talla medida en el asiento. Corrió al mercado a toda prisa y se olvidó de traer la talla. Ya había conseguido los zapatos, pero dijo: "Olvidé traer mi talla. "Se fue a casa a buscarlo. Cuando regresó, el mercado había terminado y finalmente se había ido. Él respondió: "¡Prefiero creer en el tamaño que en mis propios pies! La gente de Chu vendía escudos y lanzas, diciendo: "Mi escudo es fuerte y las cosas no pueden hundirse". También dijeron: "Mi lanza puede beneficiar a todas las cosas". O dijeron: "¿Qué pasa con la lanza y el escudo de un niño? “Los seres humanos pueden responder. Un escudo hermético y una lanza hermética no pueden coexistir. Paradójicamente, había un hombre en Chu que vendía escudos y lanzas. (Él) se elogió a sí mismo y dijo: "Mi escudo es fuerte y nada puede perforar". (Él) elogió su lanza y dijo: "Mi lanza es afilada y no puede perforar nada". Un escudo hermético y una lanza hermética no pueden existir al mismo tiempo.

4.150 palabras chinas clásicas, desde cinco aspectos: pronunciación, significado, traducción, temática e inspiración (1) Shikuang Wenxue.

El duque Jinping le preguntó a Shi Kuang: "Ya tengo setenta años, me temo que tengo muchas ganas de aprender". Shi Kuang dijo: "¿Por qué no sostienes una vela?", Dijo Gong Ping. : "An es ministro y estoy contigo. ¿Estás bromeando?", Dijo Shi Kuang: "¿Te atreves a jugar contigo? Escuché: "Joven y con ganas de aprender, como el sol naciente; para aprender, como la luz del sol; viejo y con ganas de aprender, como sostener una vela." Sosteniendo una vela, ¿qué es? "

Gong Ping dijo: "¡Está bien! ”

Nota: 1. Sostenga una vela: encienda la vela. La vela en ese momento era solo una antorcha, no la vela posterior. Sacerdote ciego: Shi Kuang es ciego, por eso dice ser ciego.

1, explica las palabras agregadas a continuación

①Pregúntale a Shi Kuang:

(2) ¿Te atreves a luchar?

(3) Como el amanecer

4 Escuché:

2. Traducir las siguientes oraciones del chino clásico al chino moderno

¿Cuál es la forma correcta de traducir las oraciones? :.

3. El duque Jinping quiere aprender, pero tiene "miedo a la muerte". ¿Qué quiere decir con "muerte"? ¿Qué significa "crepúsculo"? ¿Por qué entiende esto?

5. ¿Qué nos dice esta historia?

(2) Yan Hui es estudioso. En el año 29, el cabello se volvió blanco y la pulga murió. Confucio lloró amargamente y dijo: "Desde que devolví algo, mis discípulos han beneficiado a sus familiares". El duque Ai de Lu preguntó: "¿Quién es el discípulo diligente?" Confucio le dijo: "Los que tienen buena apariencia están ansiosos por aprender, no se enojan pero son poderosos y nunca fallan". Es una pena que haya muerto poco y haya muerto hoy. ”

Nota: 1 Hui: Yan Hui, también conocido como Yan Yuan. 2 ò (ò ng): Estoy muy triste. 3 Las personas se benefician unas de otras: los compañeros de clase se vuelven más cercanos. 5 Dos: Repetir.

1. Este artículo está seleccionado de "Registros históricos". "Registros históricos" es la primera historia general de China escrita por el famoso historiador y escritor chino antiguo. >

".

2. Señala las palabras intercambiables en las siguientes oraciones.

(1) El pelo se vuelve blanco y las pulgas mueren.

(2)Hoy es la muerte.

5. Pide un texto chino clásico de unas 150 palabras, traduce y enseña el significado del chino clásico a su hijo (1) La madre Wei, la señora Wei, es muy solemne cuando el rey está en casa; Kancheng②, tenía tres mil generales. Tiene más de 40 años y aún no está satisfecho. Todavía estaba suspirando, así que fue su servicio meritorio.

Liang Yuandi se licenció cuando tenía 3 años. Era inteligente y talentoso, amado por su padre y perdió su educación. En resumen, es famoso en todo el mundo. Si comete un error en una línea, ocúltelo y espere que lo corrija usted mismo. Cuando me casé en 1996, de repente me volví lento y violento, pero fui tan descuidado con mis palabras que le causé problemas a Zhou Wei.

Traducción: La señora Wei, la madre del maestro Fu, era muy estricta y anticuada; cuando el monje Wang Bian estaba destinado en Kancheng, era un general a cargo de tres mil personas. Ya tiene cuarenta y tantos años, pero sus palabras y hechos son un poco insatisfactorios. La anciana también le dio una lección con un palo, para que el monje Wang pudiera lograr un gran éxito. Durante el reinado de Liang Yuan, había un soltero inteligente y talentoso que era mimado por su padre y carecía de educación. Si tenía una palabra razonable, su padre la publicitaba en el camino y la elogiaba durante todo el año. Pero si cometía un error, su padre intentaba encubrirlo, con la esperanza de que él mismo lo corrigiera.

A medida que el soltero se hace adulto, su temperamento rudo y arrogante se vuelve cada día más intenso. Al final, Zhou Wei lo mató debido a su indiscreción, le sacaron los intestinos y su sangre se usó para untar el tambor. Moraleja: Este artículo compara los métodos y resultados de la enseñanza de la Sra. Wei a sus hijos con los métodos y resultados de la enseñanza de un padre a sus hijos en la era del emperador Liang Yuan, con el fin de ilustrar la importancia de enseñar a los niños y que los niños deben no ser mimado ni mimado.

6.5 ensayo extracurricular de chino clásico de aproximadamente 100 palabras más traducción. 2. El viejo caballo conocía el camino. Guan Zhong y Peng Ji comenzaron a talar los bambúes solitarios del Duque Huan. Cuando pasó la primavera y llegó el invierno, estaban confundidos. 2. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría de Lao Ma". Inmediatamente después, Lao Ma fue liberado y obtuvo el Tao. No hay agua en las montañas y Peng Ji dijo: "El viejo caballo es libre". Si la gente puede aprender de la naturaleza, todo se puede utilizar para nuestro beneficio y el de la humanidad. Nota: ① Guan Zhong y Ji (x) Peng: estos dos ministros ayudaron al duque Huan a realizar sus ambiciones. Lone Bamboo es el nombre de un país antiguo. ②Confusión y pérdida: perdido e incapaz de encontrar el camino a casa. ③cavar: cavar. El viejo caballo conocía el camino y Guan Zhong y Peng Ji siguieron al duque Huan de Qi. El equipo lo siguió y finalmente encontró el camino a casa. Cuando llegaron a la montaña, no pudieron encontrar agua para beber. Peng Ji dijo: "Las hormigas viven en el lado sur de la montaña en invierno y en el lado norte de la montaña en verano. La tierra del hormiguero tiene una pulgada de alto y habrá siete u ocho pies de agua debajo. " Entonces cavaron en consecuencia y encontraron agua. 3. Song, un pozo, que no tenía pozo, salió a regar. Dígale a la gente: "Cuando crucé un pozo, encontré una persona". Las personas que escucharon esto dijeron: "Shi Ding obtuvo una persona cuando cruzó un pozo". El segundo principio de los chinos es Cuando Song Jun se enteró, él. Se le pidió que le preguntara a Ding, y él dijo: "Si quieres un enviado, sólo puedes conseguir una persona en un pozo aislado. Si quieres escucharlo, no seas ignorante". Introducción: Los rumores no son creíbles. Sea objetivo, especialmente "difundiendo información falsa". Cosas a tener en cuenta: ① Viva siempre lejos de casa: envíe siempre a una persona afuera. ②La gente dice que todo el país está hablando de esto. ③ Consigue que lo haga una persona: Significa que si cavas un pozo en casa, no necesitas enviar a nadie afuera a buscar agua, lo que equivale a tener una persona más. Había un hombre llamado Ding en la dinastía Song que no tenía pozo en casa. A menudo tenía que vivir sola al aire libre. Cuando su familia cavó un pozo, le dijo a la gente: "Mi familia cavó un pozo y ganó un hombre". Cuando alguien escuchó esta frase, la difundió: "La familia Ding cavó un pozo y ganó un hombre". El país estaba hablando de ello, y más tarde el monarca de la dinastía Song también se enteró. Envió a alguien a preguntar sobre la familia de apellido Ding. El hombre de apellido Ding respondió: "Mi familia ha ganado un hombre". "Es mejor no escuchar esos rumores. 4. Vine a ver a una persona de un gran banco. Conducía por el norte. Le dije: "Quiero ser honesto. "Dije:" El rey de Chu considerará el oeste como el norte. Dije: "¡Mi caballo es bueno!" El ministro dijo: "Aunque el caballo es bueno, no es el camino hacia Chu". "Él dijo:" ¡Yo uso ③ más! "El ministro dijo: "Aunque se usa mucho, este no es el método de Chu. Él dijo: "¡Mi gobernante es bueno!" "Cuanto mejor sea el número, más lejos de Chu. Introducción: El modismo "en la dirección opuesta" es bien conocido. Si la acción es opuesta al propósito, el resultado sólo puede ser el contrario. Nota: ① Guíe al conductor: Sostenga las riendas y conduzca el vehículo. ②Verbo: ir, llegar ③Propósito: capital, es decir, gastos de viaje ④Reina: conducir, "El caballo es bueno, pero este no es el camino de Chu".

"Él dijo: "¡Mi viaje es muy caro! "Dije: "Aunque el número de víctimas es alto, este no es el camino al estado de Chu". Dijo: "¡Mi cochero es muy capaz!" "Cuanto mejores sean estas condiciones, más lejos estarás de Chu. 5. El Caballo de los Mil Li. En la antigüedad, alguien pidió un caballo de mil millas, pero no pudo conseguirlo en tres años. Juan Ren te dijo : "Estás buscando problemas". "Tú lo enviaste. Tienes un caballo que ha viajado mil millas. Cuando el caballo murió, compró sus huesos por 500 de oro y se los devolvió al rey. El rey estaba furioso y dijo: "El mendigo da a luz al caballo". ¡Y lo dona 2500 de oro para salvar a un caballo moribundo! Juan Ren le dijo: "Con 500 de oro se puede comprar un caballo muerto. Si el caballo está vivo en el mundo, considerará al rey como su ciudad. ¡El caballo está aquí hoy! ¡Por lo tanto, no podemos determinar el año!" que recorre mil millas debe llegar al tercer lugar. Cita: "Si compras un caballo muerto con 500 de oro, la situación empeorará". La pregunta retórica de Juanren puede señalar directamente la verdadera intención de su comportamiento. Finalmente, "si no se puede determinar el año, el caballo que haya recorrido mil millas alcanzará el tercer lugar. Se puede decir que es de esperar". Cosas a tener en cuenta: ① Esfuerzos para lidiar con un caballo muerto: ¿Un caballo muerto se convierte en un médico de caballos vivo? ②Donar: Gastarlo en vano. ③Mercado: Compré el caballo pero ya estaba muerto, así que compré los huesos del caballo por 500 de oro y se los informé al rey. El rey estaba furioso y dijo: "Lo que quieres comprar es un caballo vivo. ¿Por qué gastaste 500 monedas de oro para comprar un caballo muerto?" El eunuco respondió: "Un caballo muerto se compra por 500 monedas de oro, y mucho menos por un caballo". caballo vivo." ". La gente en el mundo debe haber pensado que el rey estaba dispuesto a pagar un alto precio para comprar caballos, y los caballos vinieron. "En menos de un año, compró tres caballos. 6. Zhao envió enviados de Qi para preguntarle a Zhao, pero la carta no fue enviada. Wei preguntó al enviado: "El año es bueno. La gente es muy buena. El rey es muy bueno". El mensajero no dijo: "El mensajero dijo. ¿Son los que son humildes primero y luego nobles? "De lo contrario, eres joven. ¿Cómo puede no haber nadie? ¿Cómo puede haber un caballero que sacrifica sus raíces y persigue a sus inferiores? "Introducción: este artículo utiliza técnicas retóricas como el paralelismo y las preguntas para hacer que la refutación de Zhao sea más poderosa, más convincente y concisa. Nota: ① Cabello: sin sellar. ② Enfermedad: desastre, ansiedad. En la carta que le envió, antes de abrir el Sobre, Hou Wei preguntó al mensajero: "¿Cuál es la cosecha de su país este año, cuál es la cosecha del pueblo y cuál es la cosecha del rey? El enviado del Estado de Qi estaba muy descontento y dijo: "Me ordenaron saludar a Hou Wei, pero usted no saludó al Rey de Qi". Primero preguntemos sobre la cosecha y la gente. ¿Es razonable ser humilde ante la dignidad? Hou Wei respondió: "Si no hay cosecha anual, ¿cómo puede haber gente sin gente y cómo puede haber un rey?". "Donguo Tun también es un conejo astuto en el mar. Han Youlu persiguió a Dongguo Tun, rodeando la montaña de a tres y cinco taeles subiendo la montaña. El conejo estaba al frente y el perro detrás; el perro y el conejo se detuvieron y Murieron en sus propios lugares. Tianfu lo vio. No es agotador, pero es un buen trabajo. Ahora Qi Wei ha estado atrapado durante mucho tiempo y tiene que esperar para comer.

7. Texto chino clásico con traducción. Zou Ji mide más de dos metros y medio de altura. Su apariencia era gloriosa y hermosa. Por la mañana, se puso el abrigo y el sombrero, se miró en el espejo y le preguntó a su esposa: "¿Quién es?". ¿Más hermosa que el Sr. Xu en el norte de la ciudad? Su esposa dijo: "Eres hermosa". ¿Cómo se puede comparar Gong contigo? "Xu Gong en el norte de la ciudad era un hombre guapo en el estado de Qi. Zou Ji no creía que fuera más hermoso que Xu Gong, así que le preguntó a su concubina: "¿Quién es más hermoso que Xu Gong? "La concubina dijo: "¿Cómo puedo compararme contigo? Al día siguiente, un invitado vino a visitarlo. Zou Ji se sentó y habló con él. Zou Ji le preguntó al invitado: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu?" El invitado dijo: "Xu Gong no es tan hermosa como tú". "Pasó otro día, llegó Xu Gong. Zou Ji lo miró atentamente y sintió que no era tan bueno como Xu Hongmei. Al mirarse en el espejo, sintió que era muy inferior a Xu Hongmei. Por la noche, Zou Ji Me acosté en la cama pensando en este asunto y pensé: "Mi esposa piensa que soy hermosa porque le gusto más; creo que soy hermosa porque me tiene miedo; mis clientes piensan que soy hermosa porque quieren algo de mí". a mí. "