¿Qué cuenta la historia histórica de 250? ¿Por qué 250 se convirtió en una mala palabra?
Se dice que Su Qin, un cabildero durante el Período de los Reinos Combatientes, fue asesinado. Enfadado, Wang juró vengarse, pero no se pudo encontrar al asesino durante mucho tiempo. Entonces se le ocurrió un plan. Le cortó la cabeza a Su Qin y la colgó en la puerta de la capital de Qi, y publicó un aviso que decía: Su Qin era un traidor y, para salvar a Qi, lo mató como si fuera una bomba de tiempo. Deberías obtener una recompensa de 2000 monedas de oro. Espero que los justos vengan a reclamar la recompensa.
Tan pronto como se publicó el anuncio, cuatro personas vinieron a afirmar que habían matado a Su Qin. Wang Qi dijo: "No se le permite mentir". Los cuatro hombres insistieron en que fueron ellos quienes lo hicieron. El rey Qi dijo: "Está bien, verdadero guerrero, te daré 2200 de oro. Pero, ¿cómo piensas dividirlo?" Las cuatro personas respondieron: "Compartámoslo en partes iguales, 250 de oro cada uno". Como una mujer rica de Beijing, la expresión de Jie cambió. Estaba muy enojado y dijo con severidad: "¡Ven aquí, saca estos cuatro 250 y córtalos!"
Otra teoría es que esta frase proviene de "Tupai Ku". Pai Gow es una antigua herramienta de juego en la que hay dos tipos de cartas, a saber, "dos tableros" y "cinco yao". Estas dos cartas suman diez, lo que se llama "diez muerto" cuando se empuja a Pai Gow. "Dead Ten" es el punto más pequeño de Paijiuli. Todo el mundo es más grande que él, por lo que no puede aprovechar ninguna ventaja. Por eso, los jugadores de póquer utilizan la abreviatura "dos tableros y cinco tableros" para describir a personas indefensas e inútiles. Con el tiempo, en el proceso de difusión, el sonido cambió. "Liangbanwu" se convirtió en "二百五", y su significado también se convirtió en una sátira de los maestros que eran brillantes, poco confiables y carecían de cuerdas.
La primera afirmación anterior es una broma, no te la tomes en serio. La segunda afirmación también es descabellada. De hecho, el origen de la palabra "250" probablemente esté relacionado con monedas antiguas. Hay un agujero cuadrado en el medio de las monedas antiguas, por lo que también se les llama "Hermanos Kong Fang". Para facilitar su transporte, los antiguos utilizaban cuerdas para pasar el dinero a través de los agujeros. Lo mismo ocurre con mil yuanes, más tarde llamados Chuan Chuan. En la dinastía Qing, una cuerda también se llamaba cuerda colgante. La hermana de Li Li, Feng, dijo que el salario mensual de Xiren es de dos taels de plata, mientras que Qingwen y otras niñas mayores ganan un centavo por mes. La que tiene mil yuanes se llama grúa, y la que tiene un yuan también se llama grande. 500 yuanes son medio dólar y medio dólar no es suficiente, lo que demuestra que una persona tiene mala mente. La Ópera Chu es una antigua ópera local compuesta por armonías populares en el este de Hubei durante el período Daoguang de la dinastía Qing, canciones populares, sentimientos taoístas, caballos de bambú, zancos y raps populares de Huangpi, Xiaogan y otros lugares. Hay un drama tradicional "El sueño de las mansiones rojas" en la Ópera Chu, que cuenta la historia de un zapatero apodado "Medio entusiasmo" que vende zapatos el día 30 del duodécimo mes lunar. En aquella época había un dicho que decía "a medias". Hoy en día, el dialecto de Jinan a menudo se refiere a las palabras y acciones de alguien como "a medio cocer" o "a medio cocer". "Semirremolque" significa "250" y el significado original es 250 escritor. Pero después de jugar con él, se convirtió en una mala palabra para describir "un semirremolque es mejor que un semirremolque".