La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿El examen de ingreso de posgrado de 2017 es Inglés I o Inglés II?

¿El examen de ingreso de posgrado de 2017 es Inglés I o Inglés II?

1. Diferencias en los exámenes

1. Dificultad: en términos generales, el examen de inglés I es un poco más difícil que el examen de inglés II. Después de todo, las maestrías profesionales tienen requisitos y comprensión del inglés ligeramente menores, por lo que no importa mucho. La mayoría de la gente hace el examen de ingreso en Inglés I, lo cual es difícil para todos.

2. Vocabulario: El programa de estudios de inglés ⅱ requiere la misma cantidad de palabras para la comprensión lectora que el de inglés ⅰ. Sin embargo, en el programa de estudios, la comprensión de lectura de inglés ⅱ no indica que haya superpalabras, mientras que el de inglés ⅰ. Establece claramente que habrá 3 palabras de superclase.

3. Cloze: el primer artículo en inglés es relativamente corto, entre 240 y 280 palabras; el artículo "Inglés 2" tiene aproximadamente 350 palabras.

4. Comprensión lectora: Los artículos en Inglés 2 son ligeramente más simples que los de Inglés 1, principalmente porque las opciones son más simples que las de Inglés 1. La extensión de los cuatro artículos en Inglés 1 es de aproximadamente 1,600. palabras, mientras que los artículos en inglés 2 son un poco más cortos, alrededor de 1500 palabras.

5. Nuevos tipos de preguntas: Inglés 2 es diferente del Inglés 1. Inglés 1 implica principalmente elegir cinco de siete, seleccionar subtítulos y ordenarlos. Inglés 2 implica seleccionar subtítulos, juzgar verdadero o falso y corresponder. a varios elementos. Siento que Inglés II es relativamente fácil y es el foco de la puntuación. Hay tres tipos principales de preguntas nuevas: una es para alterar el orden del artículo, la otra es para agregar párrafos u oraciones al artículo y la tercera es para seleccionar un título.

6. Traducción: Esta también es una gran diferencia. Una es seleccionar cinco oraciones de un artículo de aproximadamente 400 palabras para traducir y la otra es traducir el artículo completo. Aunque es un artículo completo, es relativamente simple, tiene unas 150 palabras y es el centro de la puntuación.

2. Diferencias en la selección de especialidades

1. Totalmente aplicable a Inglés I especialidad.

Maestría: Aplicable a maestría académica (13 categorías). Entre ellos, la segunda lengua extranjera y la lengua extranjera en la especialización en lengua extranjera y literatura pueden ser establecidas como materias de propuesta independientes por la unidad de inscripción, o pueden seleccionarse como materias de examen unificado nacional.

Maestría especial: Aplicable a 9 maestrías profesionales (La Maestría en Derecho incluye carreras jurídicas y carreras no jurídicas)

Medicina Clínica (1051), Estomatología (1052), Salud Pública (1053), Enfermería (1054), Medicina Tradicional China (1057), Derecho (.

2. Totalmente aplicable a la segunda especialización de Inglés

Xue Shuo: No.

Gran Maestría: Aplicable a 7 maestrías profesionales: Administración de Empresas (1251), Administración Pública (1252), Contabilidad (1253), Gestión Turística (1254), Biblioteca e Información (1255) y Gestión de Proyectos /p. >

3. Elige la especialidad de Inglés I o Inglés II

Xue Shuo: No.

Maestría especial: aplicable a las 23 especialidades

<. p>Finanzas (0251), Estadística Aplicada (0252), Fiscalidad (0253), Negocios Internacionales (0254), Seguros (0255), Valoración de Activos (0256), Trabajo Social (0352), Policía (0353), Educación (0456544) . Reliquias culturales y museos (0651), Ingeniería (0852), Agricultura (0951), Medicina Veterinaria (0952), Arquitectura del Paisaje (0954), Farmacia (1055), Medicina Tradicional China (65455). No aplicable a especialidades de inglés 1 o 2.

Xue Shuo: No.

Maestría: Traducción (0551)

Nota: Lo anterior es solo para candidatos cuyo idioma es el inglés.