La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - 4 oraciones del japonés al chino: comprensión de oraciones

4 oraciones del japonés al chino: comprensión de oraciones

1.

Clientes que utilizan equipos en casa.

2.

Usa directamente la palabra お目にかかってから y usa la palabra し上げたいと para guardar el じます.

Tengo algo que decir y me gustaría comentarlo directamente con usted después de la reunión.

3.

Se abrió una pequeña casa de té frente al museo de arte.

Frente al museo hay una pequeña tienda de té.

いでください.

"おいでください" es una palabra de respeto hacia los demás y significa "bienvenido".

ますので, miedo a encogerse ですが, Sr. のご Predeterminado を お escuchó か せ い た だ け れ ば と depósito じ ま す.

Me pondré en contacto. Lo siento, me gustaría informar a mi profesor de sus planes...

いただければと尊じます: Se puede decir que es un dicho idiomático muy común. "ば" va seguido de la omisión de algunas palabras como "うれしい", "Lucky", "Lucky" y otras. palabras.

Cámbielo a "Sr. のご氰をお文かせいただけませんか". También puede decir "Sr. のかせいただけませんでしょうか". "¿Puedes ¿Dime?" ¿Es la disposición del maestro? Por supuesto, el mismo significado se puede expresar de muchas maneras. El lenguaje es flexible y la forma de expresión también es diferente según el contexto del momento y la relación y el estado del dos partidos. Toshiko es un poco más respetuoso.