La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - Explicaciones de cuatro modismos de cuatro caracteres en "Treinta fábulas"

Explicaciones de cuatro modismos de cuatro caracteres en "Treinta fábulas"

1.30 Cuatro fábulas: Una bendición disfrazada. Traducción: Entre la gente que vivía cerca de la fortaleza fronteriza, había un hombre que sabía adivinar la buena y la mala suerte y sabía hacer cálculos.

Una vez, su caballo corrió hacia la residencia de un extranjero sin motivo alguno. La gente vino a consolarlo por esto.

El anciano dijo: "¿Por qué no puede ser esto una bendición?" Unos meses más tarde, el caballo perdido regresó con un buen caballo de un extranjero. La gente vino a felicitarlo.

El anciano añadió: "¿Por qué no será un desastre?" La adivina tiene muchos buenos caballos en casa. A su hijo le gustaba montar a caballo, pero se cayó y se rompió el muslo. La gente empezó a simpatizar con él.

El anciano dijo: "¿Por qué esto no puede ser una bendición?" Después de un año, el pueblo Hu invadió la frontera a gran escala y los hombres fuertes tomaron las armas para luchar. Nueve de cada diez personas cerca de la fortaleza fronteriza murieron.

El hombre se salvó en la batalla sólo porque su pierna estaba coja, y el padre y el hijo salvaron su vida juntos. Los que están cerca del límite son hábiles y el caballo es invencible cuando sale a la naturaleza.

Todos estaban preocupados y su padre dijo: "¿Cómo puede no ser esto una bendición?". Después de vivir unos meses, su caballo regresó a Hu. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué no puede ser esto un desastre?" La familia era rica y acomodada y el hijo era fácil de manejar, pero se rompió el estómago.

Todos estaban preocupados, y su padre dijo: "¿Cómo puede no ser esto una bendición?" Después de vivir un año, los bárbaros entraron en la fortaleza y el pueblo de Dingzhuang lo golpeó con cuerdas. Entre los que estaban cerca del fuerte, los muertos fueron diecinueve.

Esto por sí solo es patético, padre e hijo se protegen mutuamente.

2. El significado de la traducción de la Lección 30 "Cuatro fábulas" Naozi duda de la traducción de su vecino.

Había un hombre rico en la dinastía Song. A causa de la fuerte lluvia, su muro se derrumbó. Su hijo dijo: "Si no lo arreglas, entrarán los ladrones". El anciano de al lado dijo lo mismo. (Pero los ricos no escuchan). Realmente perdí muchas propiedades esa noche. La familia admiraba la inteligencia de su hijo, pero sospechaba que el anciano de al lado se la había robado.

Traducción de una bendición disfrazada

Cerca de la fortaleza fronteriza, había un hombre que era bueno en magia. Ma Ping (de su familia) corrió hacia los bárbaros sin ningún motivo y todos lo consolaron. El padre de esa familia dijo: "¿Cómo supiste de inmediato que no era una bendición?". Unos meses después, su caballo regresó con un buen caballo de un extranjero y todos vinieron a felicitarlo. El padre de esa familia dijo: "¿Cómo supiste de inmediato que no sería un desastre?" Había muchos buenos caballos en la familia y al hijo de esa familia le gustaba montar a caballo. Todos vinieron a consolarlo. El padre de esa familia dijo: "¿Cómo supiste de inmediato que esto no era una bendición?" Un año después, el pueblo Hu invadió la frontera en gran número y todos los hombres fuertes tomaron arcos y flechas para unirse a la batalla. . El noventa por ciento de las personas (hombres adultos) que vivían cerca de la fortaleza fronteriza murieron. La familia se salvó debido a su cojera.

3. Las moralejas de las cuatro fábulas de la lección 30 del volumen de idioma chino de séptimo grado son 1. "Los niños inteligentes desconfían de sus vecinos"

Había un hombre rico en la dinastía Song. El muro se derrumbó debido a las fuertes lluvias. Su hijo dijo: "Si no lo construimos rápido, entrarán los ladrones". El anciano de al lado dijo lo mismo. (Pero los ricos no escucharon). Efectivamente, esa noche se perdieron muchas propiedades. La familia admiraba la inteligencia de su hijo, pero sospechaba que el robo había sido cometido por el anciano de al lado.

2. Una bendición disfrazada

Entre la gente cerca de la Gran Muralla, había un hombre que dominaba las matemáticas. Un día, su caballo escapó con el pueblo Hu por razones desconocidas. La gente vino a consolarlo, pero él dijo: "¿No es esto una bendición? Unos meses más tarde, su caballo regresó con un grupo de buenos caballos del pueblo". Gente Hu. La gente fue a felicitarlo, pero él dijo: "¿No es un desastre?". Hay muchos buenos caballos en casa. A su hijo le encantaba montar a caballo y jugar. (Un día) se cayó del caballo y se rompió el muslo. La gente vino a consolarlo, pero él dijo: "¿No es esto una bendición?". Después de un año, los bárbaros lanzaron un ataque masivo y entraron en la Gran Muralla. Hombres fuertes tomaron las armas y lucharon. La mayoría de las personas cercanas a la Gran Muralla murieron en la batalla. Su hijo estaba cojo (no fue reclutado para luchar), por lo que padre e hijo pudieron salvar sus vidas.

1. Explicación una a una

1. Hermes y la estatua

Esta fábula está llena de ironía. Hermes quería saber cuánto respeto le tenía en el mundo, así que se volvió mortal y fue al taller del escultor. El escultor dijo algo completamente contrario a sus deseos, lo que le avergonzó mucho. La contradicción entre esperanza y resultado es la ironía de este artículo.

Este texto está escrito de forma muy inteligente. Revelo las extravagantes aspiraciones de Hermes desde el principio con "Me pregunto cuánto respeto tiene en la tierra".

"Quiero saber" es un encubrimiento, pero en realidad significa "Quiero saber", pero más tarde el autor usó "Pensé que era un ángel y el santo patrón de los empresarios, y la gente lo respetaría más" para exponer su secreto interior. De hecho, el autor no necesita exponerlo, pero puedes verlo observando sus métodos de prueba: primero, preguntó sobre el precio de la estatua de Zeus, que es muy significativo en comparación con el dios supremo cuando se enteró; El precio no era alto, estaba muy satisfecho, así que le preguntó a "Xiaoxiao" el precio de Hera. Dos preguntas después, parecía seguro que superaría a todos los dioses. Finalmente, preguntó por su estatua, pero para su sorpresa: su estatua no valía nada y podía "regalarse". El breve pasaje describe vívidamente la imagen de una persona ciega y engreída.

2. El mosquito y el león

El estilo artístico de esta fábula es diferente a la anterior: aunque también contiene elementos de sátira, se centra en hacer pensar profundamente. Los mosquitos son insectos diminutos, pero se atreven a desafiar a los leones. Su desafío está bien pensado: ve que los puntos fuertes del oponente residen en "atrapar con garras y morder con los dientes", pero puede volar y evitar que el oponente "no tenga pelos alrededor de la nariz", que es el punto de ataque más adecuado; y también el suyo El lugar más seguro. Esto es en lo que soy bueno y lo que me falta a la hora de atacar al enemigo. Como resultado, el mosquito derrotó naturalmente al león. Pero el final es bastante irónico: el mosquito que derrotó a su poderoso enemigo "se fue volando mientras tocaba una trompeta y cantaba una canción de victoria. En el camino, chocó accidentalmente con una telaraña y lamentó que sería devorado". ¿Fue esta mala suerte un accidente? Alimento para el pensamiento.

3. Naoko sospechaba de su vecina

Usa solo ocho palabras para escribir el trasfondo de la historia al principio del texto. "Canción" indica el lugar donde se desarrolla la historia; "dinero" es el motivo del robo; "lluvia" lleva a "romper el muro", lo que a su vez brinda al ladrón la oportunidad de entrar y salir libremente. Esto llevó a que dos personas con identidades diferentes tuvieran la misma opinión al respecto: "Si no se construye, se hará, si hay ladrones, se hará". Este es el principal daño de la historia. porque el objetivo principal de la historia no es mostrar la previsión de las personas, sino más bien mostrar que las personas que tienen los mismos puntos de vista son tratadas de manera diferente debido a sus diferentes identidades (es decir, diferentes relaciones con el maestro). Entonces, cuando la predicción se hizo realidad, el hombre rico se jactó de que su hijo era inteligente y sospechó que el padre del vecino era el responsable del robo.

4. Una bendición disfrazada

Utiliza esta fábula para ilustrar las dos frases "La desgracia viene de la boca, la bendición viene de la desgracia" (Capítulo 58 de "Laozi"), que Explica la desgracia y la unidad de los opuestos en la felicidad.

La historia es muy famosa porque utiliza una serie de hechos para ilustrar la transformación mutua de la desgracia y la felicidad: "Un caballo muere en vano y regresa al enemigo" es una maldición, pero cuando "el caballo vuelve al enemigo", se convierte en una maldición. Se convirtió en una bendición; más tarde, su hijo "se rompió el bigote" mientras montaba este buen caballo, y la bendición se convirtió en un desastre; finalmente, Ding Zhuang "murió diecinueve veces" cuando Luchó contra el pueblo invasor Hu, pero su hijo se salvó debido a su cojera y le permitió "proteger a padre e hijo", y la desgracia se convirtió en una bendición. Este ciclo es muy conmovedor.

El dicho "Una bendición disfrazada es una bendición disfrazada" proviene de esta historia.

4. Cuatro interpretaciones de antiguas fábulas chinas: 1. "Compra tiras de bambú y devuelve perlas"

Texto original

Algunas personas Chu vendieron sus perlas a Zheng Es un mueble de magnolia, ahumado con canela, decorado con perlas y jade, y decorado con jade rosa. Zheng Guoren compró el joyero y devolvió la perla. Se puede decir que es un éxito de ventas, pero no es una buena perla.

Compra regalos y devuelve perlas, un antiguo modismo chino de Han Feizi. El significado original es que cuando compras joyas, solo dejas la hermosa caja, sin las joyas reales de alto valor. A menudo se utiliza como metáfora de la falta de previsión y de tomar malas decisiones.

2. "Zheng Ren compra zapatos"

Texto original: Zheng quiere comprar zapatos para la gente, primero mide sus pies y déjalos sentarse. Ve a la ciudad y olvídate de joder. Cumpliendo su promesa, dijo: "En cambio, me olvidé de aguantar". Por otra parte, no se puede lograr una huelga antiurbana.

La gente dice: "¿Por qué no intentarlo?" Dicen: "Es mejor ser confiable que tener confianza".

3. >[ Texto original]

El rey Xuan de Qi envió gente a volar ① y capturó a trescientas personas. Vírgenes del sur②por favor jueguen para el rey. Yue y Lin ③ se comieron a cientos de personas. Muerto, Lee. Al oír esto, la virgen escapó.

[Notas]

①Wang Xuan——Qi Guo Jun

②Yu——El nombre de instrumentos musicales antiguos, como el actual Sheng.

(3) Voluntad - debe, debe.

(4) Chushi - Chushi, en la antigüedad, era llamado un erudito erudito y talentoso pero que aún no era un funcionario. Hay ironía aquí. Por favor, solicite.

⑤ significa - lo mismo que "曰".

⑥ L ǐ nǐ y otros cientos de personas: el trato es el mismo que el de cientos de personas.

Alimentación, el gobierno proporciona comida. Lin: Granero. Alimentar, apoyar, dar, etc. Utilice, utilice "y". Espera, lo mismo.

⑦——Heredar el trono.

4. "Superfluo".

Texto original: Si hay templos en el estado de Chu, se los dan a quienes los dan a otros. El Sr. Sheren se dijo entre sí: "Algunas personas pueden beber lo suficiente y una persona puede beber más que suficiente. Por favor, dibujen una serpiente y la primera beberá". Una serpiente vino primero y bebió el vino. Tenía diez mil palabras en su mano izquierda y dibujó una serpiente en su mano derecha, diciendo: "Puedo hacerlo". Antes de que terminara, la serpiente de un hombre estaba terminada, le quitó la comida y dijo: " No hay suficientes serpientes, ¿podrá Zian hacerlo?" Luego bebe su vino. La persona que hace las patas de la serpiente eventualmente morirá a causa de su vino

5. Modismos de cuatro caracteres que expresan fábulas Modismos de historias históricas y los personajes principales del Período de los Reinos Combatientes: Devolver el jade a Zhao (Lin Xiangru) , asediar a Wei para salvar a Zhao (Sun Bin), retirarse a Sanzhai (Chong'er), llevar una espina para declararse culpable (Lian Po), hablar sobre la guerra en papel (Zhao Kuo), generar impulso (Cao GUI), comprar huesos por mil yuanes (Guo Kun), evitar enfermedades y evitar tratamientos médicos (Cai Huangong) regresar a Zhao desde el extranjero (Lin Xiangru) asediar a Wei para salvar a Zhao (Sun Bin), retirarse (Chong'er), ofrecerse (Mao Sui) ), se paró en un arbusto para declararse culpable (Lian Po), habló sobre la guerra en papel (Zhao Kuo), actuó en ocasiones (Cao GUI), pagó mil yuanes para comprar huesos (Guo Kun), tuvo miedo de las medicinas (Cai Huan Gong) ), buscando la muerte (Gou Jian). Zhong Ziqi) Una palabra de oro (Lu Buwei) se refiere a un ciervo como un caballo (Zhao Gao) Quemar libros y atrapar a confucianos (Qin Shihuang) (Jing Ke) Colgar vigas y apuñalar a personas (Su Qin, Sun Jing) Una comida de mil yuanes (Han Xin) Estar avergonzado por todos lados (Xiang Yu) Tres capítulos del acuerdo (Liu Bang) Se puede enseñar a un niño (Zhang Liang) La última parada (Han Xin) Calderos quemados y barcos que se hunden (Xiang Yu) Nunca lo dejes ir (Liu Xiu) Belleza escondida en una casa dorada (Liu Che), cruzando en secreto Chencang (Han Xin), emboscando por todos lados (Xiang Yu). "Frijoles hervidos y hierba quemada" (Cao Zhi) es impresionante (es un novato (Zhuge Liang), pero no está cansado y no pensó en Shu (). Un poema en siete pasos (Cao Zhi) es exagerado (Ma Di), siete escapes y siete verticales (Zhuge Liang), la espada aún es vieja (Huang Zhong), el hombre talentoso (Cao Zhi) es valiente (Zhao Yun), y el sello dorado (Guan Yu) solo necesita el viento del este (Zhou Yu, Zhuge Liang) para ir al bosque (Wang Xizhi) para escuchar el baile del pollo (Zu Ti) para regresar (Xie An Luoyang Zhigui (Zuo Si) Toda la hierba y los árboles están. soldados (Fu Jian) ​​Cortando el muro para robar la luz (Kuang Heng) La cola del perro sigue robando la luz (Sima Lun) Dando el toque final (Zhang Sengyao) Jiang Lang es el más poderoso (Jiang Yan) Sirviendo el país con lealtad (Yue Fei) Incidente (Qin Hui) Hay un plan Gu (Su Qin, Sun Jing) Han: Un arroz dorado (Han Xin) Asediado por todos lados (Xiang Yu) Tres capítulos de las reglas (Liu Bang). ) Un niño puede enseñar (Zhang Liang) La última parada (Han Xin) Quemar el barco (Xiang Yu) Nunca soltar () Una casa dorada Cang Jiao (Liu Che) es emboscado por todos lados (Han Xin) (Cao Shen) No tiene rostro para ver a los ancianos en Jiangdong (Xiang Yu: Trabajando duro (Zhuge Liang) cuidando la cabaña con techo de paja (Liu Bei) cocinando frijoles y quemando pasto (Cao Zhi) como advertencia (Meng Lu). Entrando por primera vez en el taoísmo (Zhuge Liang) es feliz pero no piensa en Shu (Liu Chan) Compone poemas en siete pasos (Cao Zhi) Exagera (Ma Su) Hace siete capturas y siete verticales (Cao Zhi) Sólo debe el este viento (Zhou Yu, Zhuge Liang) Oro: Tres puntas en la madera (Wang Xizhi) Escucha el pollo y baila (Zu Ti) Dinastía Song: ) Regreso (Xie An) Luoyang Zhigui (Zuo Si) Toda la hierba y los árboles son soldados ( Fu Jian) ​​Cava la pared y roba la luz (Kuang Heng) La cola del perro continúa el visón (Sima Lun) Las dinastías del Norte y del Sur: El toque final (Zhang Sengyao) Agotado (Jiang Yan).

El modismo "retirarse de las tres familias" significa no discutir con los demás y no tomar la iniciativa de ceder. La historia proviene del dialecto mandarín Wu.

El modismo "en pleno apogeo" describe la gran formación y el impulso de un determinado grupo de personas o de un determinado grupo de cosas. Esta historia se puede encontrar dos años después de que Zi fuera favorecido por el emperador Anze de Tangji.

El modismo "por favor, ven a la urna" significa utilizar a alguien para castigarte a ti mismo. Esta historia proviene de la biografía de Jin Shu Wenyuan Zuo Si.

El modismo "Luoyang Zhigui" elogia la popularidad de obras excelentes. La historia proviene de la falsa profecía de "Shishuoxinyu".

El modismo "Mirar las flores del ciruelo para calmar la sed" se refiere a utilizar la fantasía para consolarse a uno mismo o a los demás. Esta historia proviene de Liezi Tang Wen.

El modismo "altas montañas y agua corriente" es una metáfora de amigos cercanos y música hermosa. Esta historia proviene de "Registros históricos: biografía de Mengchangjun".

El modismo "La gallina canta y el perro roba" se refiere a una persona con habilidades humildes o tales habilidades. Esta historia proviene de "Fu Jian Zhai Ji" de Jin Shu.

El dicho "Cada árbol y cada hierba son como soldados" describe la mentalidad nerviosa, paranoica y de pánico. Esta historia se puede encontrar en "Zhuangzi Lie Yukou".

El modismo "buscar perlas" significa que escribir artículos puede seguir de cerca el tema y captar los puntos clave. La historia proviene de "Yu Wenke yún dāng Ancient Words" escritas por Su Shi de la dinastía Song del Norte.

“Tener confianza” significa estar bien preparado antes de hacer algo y estar muy seguro del éxito del asunto también significa estar tranquilo y muy tranquilo; La historia proviene del "Libro de Jin·Du Xu Zhuan".

El modismo "la fuerza es tan fuerte como un bambú roto" describe la victoria de la batalla sin parar. La historia proviene de "Yi Lin cortando las montañas" escrita por Yang Shen en la dinastía Ming.

El modismo "según el libro" significa hacer las cosas mecánicamente y a la antigua usanza sin saber adaptarse; también significa encontrar cosas basándose en ciertas pistas; La historia se puede encontrar en "Zhuangzi Autumn Waters".

El modismo "mirar el océano y suspirar" significa que te sientes impotente cuando no tienes fuerzas suficientes para hacer algo. La historia proviene de "Zuo Zhuan: El quinto año de Xigong".

El modismo "los labios están muertos y los dientes fríos" significa que las dos partes están estrechamente relacionadas y son interdependientes. Esta historia proviene del "Libro de la biografía de Jin·Zhu Ti".

"Esperando tu almohada" proviene de las "Cartas de familiares y amigos" de Liu Kun, que muestran vívidamente la determinación de Liu Kun de matar al enemigo y servir al país en cualquier momento. Posteriormente se utilizó como metáfora de estar siempre alerta ante el enemigo y prepararse para la batalla.

Esta historia proviene de "Registros históricos·Biografía de Zheng Ji". El modismo "venir de atrás" a menudo significa que este último puede superar al primero.

Esto es completamente diferente de la intención original mencionada por Ji An. La historia proviene del "Período de primavera y otoño de Lu: el conocimiento de uno mismo". "Robar la campana" se describe como "robar la campana", que es una metáfora para encubrir la estupidez y el autoengaño.

Esta historia proviene de "La Leyenda de Zu Jin". El modismo "Baila al escuchar al pollo" describe a personas que están llenas de energía y tienen un futuro brillante. También significa que las personas con ideales elevados deben animarse con el tiempo.

Esta historia proviene de "Registros históricos de la dinastía Wei". La expresión "recoger leña para apagar el fuego" significa utilizar el método equivocado para eliminar el mal, pero el resultado es que el mal se expande.

La historia proviene de "Zhuangzi Autumn Waters". El modismo "Handan aprendiendo a caminar" se refiere a imitar a otros mecánicamente. Si no aprende de las fortalezas de los demás, perderá sus propias fortalezas y habilidades.

La historia viene de la historia.