La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - "Corea" en inglés

"Corea" en inglés

"COREA" es un nombre en inglés impuesto a la población local por los colonialistas japoneses durante su ocupación de la Península de Corea de 1910 a 1945, para garantizar que "Japón esté siempre por delante de Corea del Sur" al clasificar a los países según las letras inglesas.

En los libros de texto y mapas ingleses publicados en el siglo XIX, el nombre inglés de "Corea del Norte" era "COREA". La embajada británica establecida en Seúl en 1890 también utilizó el nombre "COREA". En el siglo XIX, "Corea del Sur" cambió gradualmente y finalmente reemplazó por completo a "Corea del Sur".

Ahora, Pyongyang está más interesado en "corregir la ortografía inglesa de la península de Corea" que las autoridades de Seúl. y ha dedicado comentarios gubernamentales a este propósito. Sin embargo, los expertos surcoreanos creen que aunque cambiar la ortografía inglesa del nombre del país puede hacer que "la gente sienta más orgullo nacional", el costo de este enfoque es "demasiado alto" y las encuestas en línea. muestran que la mayoría de la gente apoya el uso de la península de Corea en el futuro cuando esté completamente reunificada. "Corea" como nombre del país

Página (abreviatura de página) ahora se escribe como COREA en italiano en el Sur. Corea, así como en España

Corea del Sur (inglés) - Corea del Sur (Italia (inglés) - Corea (francés)

China: China (inglés) - Cina. (Italiano) - China (Francés)

Japón: Japón (Inglés) - Gippon (Italiano) )-Japón (Francés)

Todavía hay muchas personas en Corea del Sur a las que les gusta Llámelo COREA Para liderar a Japón en la Copa del Mundo, Corea del Sur lo cambió a Corea del Sur en ese momento. /2002-06-19/3 _ 72-7-145-274 _ 2002061924346 .jpg