4 traductores de inglés
La tercera oración es una oración de suma y resta.
Se ha cambiado el temperamento en la cuarta frase.
Aparte de eso, no hay otros cambios. Sería mejor si lo modifica según su propio contexto.
1. El país ha entrado en un período en el que muchas casas se distinguen menos por sus persistentes similitudes que por cómo se distinguen entre sí y del pasado.
Traducción: Esta nación ha entrado en ese período. Aunque muchas casas tienen algunas similitudes, también tienen sus propias características únicas debido a los diferentes estilos arquitectónicos. Estas casas no sólo son únicas, sino que también son muy diferentes de las casas del pasado.
Aunque muchas casas en el país comparten ciertas similitudes, tienen características propias debido a su estilo arquitectónico; se diferencian entre sí y se diferencian de las del pasado.
2. Las grandes naciones utilizan tres tipos de manuscritos para escribir sus autobiografías: su libro de hechos, su libro de palabras y su libro de arte.
Traducción: "Autobiografía de una gran potencia" se divide en tres capítulos: práctica, política y literatura.
Al resumir su historia, las grandes naciones deberían centrarse en tres áreas principales: lo que hacen, lo que dicen y lo que aprecian.
3. A menos que la persona explote a los demás, tiene que trabajar para poder vivir. Por simple y primitivo que sea su trabajo, ha trascendido el reino animal; con razón se le define como "el animal que produce".
Traducción: Para sobrevivir, las personas deben trabajar, si no explotan a los demás. Por simples y atrasadas que sean las cosas que produce, es superior a los animales, naturalmente se le define como "el animal que produce".
La gente tiene que trabajar para vivir. Por simple que sea su producción, ya es superior a los animales; naturalmente se le llama "producción animal".
4. El poder que produce el gran arte está a menudo, aunque no siempre, asociado con la infelicidad temperamental, hasta el punto de que si el artista no obtiene placer de su trabajo, se vería conducido al suicidio.
Traducción: El impulso de crear un gran arte, aunque nunca se puede decir, con toda probabilidad también está relacionado con el dolor mental, a menos que el artista pueda obtener placer de su trabajo, se verá obligado por este gran arte; Dolor por tener que suicidarme.
A menudo se produce gran arte cuando los artistas no están contentos. Si un artista no puede obtener ningún placer de su trabajo, el gran dolor mental le hará querer suicidarse.